快好知 kuaihz

“前年戍月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】前年戍月支,城下没全师。蕃汉断消息,死生长别离。

【出处】唐·张籍《没蕃故人》。

【意思翻译】 前年讨伐月支,城下全军覆没,无人能够生还。从此蕃汉之间消息断绝,死者生者再也无从相见。

【全诗】

《没蕃故人》

.[唐].张籍.

前年戍月支,城下没全师。

蕃汉断消息,死生长别离。

无人收废帐,归马识残旗。

欲祭疑君在,天涯哭此时。

【注释】

①没:陷没。亦通殁,阵亡。蕃:指吐蕃,中唐以后不断入侵,占领唐大片领土。

②月支:汉西域国名,这里借指吐蕃

③废帐:唐军废弃的帐篷。归马:唐军逃归的战马。

【题解】

这是悼念一位两年前讨伐吐蕃收复失地的战争中降敌或阵亡的朋友,表达了诗人对朋友的怀念之深和失去朋友之沉痛。

【赏析】 

   首联写战斗结果,是下文的引子。“没全师”首先给诗句铺下沉沉的悲哀基调。颔联叙明战后情况:由于交战,敌我双方消息阻隔,内地人与边境人生死长别。这句是前一联的延续。颈联设想战斗场景:“废帐残旗,孤马哀鸣”尾联写诗人此时心情,欲祭而心不甘,只好恸哭。

  诗开篇便写了一场令人心酸的战争,并且以这场“没全师”的战斗统领全诗。因有“没全师”的战斗而消息断绝;因这场战斗而使诗人与友人作生死长别;因是“没全师”的战斗,所以作者设想的战斗场面是极其惨烈;也正是因为这场战争带来作者“欲祭”而“疑君在”的悲伤、恸哭。诗人正是抓住问题的关键,层层展开,步步推进,叙出自己的哀痛悲伤的心情。叙事抒情,只是顺势而写;诗歌中也没有华丽的词句,然而情真意切,虽然全诗只有一个哭字,但读来仿佛满纸泪痕。

   这首诗写的是哀祭“没蕃”在战斗中的友人和所有的亡故之人,从字里行间透出,诗人对这导致家破人亡、生离死别战争的万分痛恨。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  城下  城下词条  前年  前年词条  赏析  赏析词条  别离  别离词条  
古文诗文

 日落波平。愁损辞乡去国人。

日落波平。愁损辞乡去国人。出自宋代朱敦儒的《采桑子·彭浪矶》扁舟去作江南客,旅雁孤云。万里烟尘。回首中原泪满巾。碧山对晚汀洲冷,枫叶芦根。日落波平。愁损辞乡去国...(展开)