快好知 kuaihz


hohelied der liebe歌词
Hohelied der Liebe / 爱之颂歌(取自《圣经 哥林多前书 13 论爱》) 1.Korinther, 13.Kapitel 1.Vers Wenn ich mit Menschen - und mit Engelszungen redete, und haette der Liebe nicht, so waere ich ein toenend Erz oder eine klingende Schelle. 即使我会用人类 – 或天使的舌言语 没有爱 那么我只是鸣响的青铜 或一只丁当作响的铃 2.Vers Und wenn ich weissagen koennte und wüsste die Geheimnisse,