快好知 kuaihz


曾感动了整个爱尔兰歌词
It being in the springtime and the small birds were singing, 那是在春天,小鸟们歌唱 Down by an shady harbour I carelessly did stray, 经过那个绿色的港口,我无意中迷失了方向 The the thrushes they were warbling, 画眉歌声婉转 The violets they were charming 紫罗兰芬芳 To view fond lovers talking, a while I did delay. 我耽搁了一会:那里有多情的人儿,正在倾谈 She said, my dear don t leave me for another season, 她说亲爱的不要再次离开我,这一去又是一个季节 Though fortune does be pleasing I ll go along with you, 即使命运捉弄,我也要在你身边 I ll forsake friends and relations and bid this holy nation, 我将舍弃亲人、朋友,陪伴着你,我发誓, And to the bonny Bann banks forever I ll bid adieu. 对着神圣爱尔兰和这美丽的Bann河岸 He said, my dear don t grieve or yet annoy my patience, 他说亲爱的不要悲伤,也不要令我心烦 You know I love you dearly the more I m going away, 你知道即使别离,我只会更强烈地爱你 I m going to a foreign nation to purchase a plantation, 我只是要去那个陌生的国度,买下一处农场 To comfort us hereafter all in Amerika. 从此我们