文言文
山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃。实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。
翻译
山川的美丽,自古以来都是人们共同欣赏赞叹的啊!山峰耸入云端,溪流清澈见底。石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木,翠绿的竹丛,四季长存。清晨薄雾将要消散,猿猴、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。实在是人间的仙境啊!自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够置身于这种奇丽的景色了。
注释
(1)交辉:交相辉映。
(2)四时:四季。
(3)歇:消散。
(4)颓:坠落。
(5)沉鳞:潜游在水中的鱼。
(6)欲界:佛家语。即指人世间。
(7)晓:清晨。
(8)仙都:神仙生活于其中的美好世界。
(9)康乐:南朝宋代诗人谢灵运,封康乐公,山水诗派创始人。因世袭康乐公,世称康乐。
(10)与:参与,这里指欣赏。
(11)俱:全,都。
(12)跃:跳跃。
(13)竞:强劲。
(14)复:再。