快好知 kuaihz

虞美人·宜州见梅作

天涯也有江南信。梅破知春近。夜阑风细得香迟。不道晓来开遍、向南枝。

玉台弄粉花应妒。飘到眉心住。平生个里愿杯深。去国十年老尽、少年心。

译文

在宜州看到梅花开放,知道春天即将来临。夜尽时,迟迟闻不到梅花的香味,以为梅花还没有开放;早晨起来,才发现在面南的枝条上已开满了梅花,真是没有想到。女子在镜台前化妆,引起了梅花的羡妒,就飘落在她的眉心上。要在平常见到这种景象,便希望畅怀酣饮;现在就不同了,自从被贬离开汴京,十年来,那种青年人的情怀、兴致已经不存在了。

注释

宜州:今广西宜山县一带。

梅破知春近:梅花绽破花蕾开放,预示着春天的来临。

开遍向阳枝:南枝由于向着太阳,故先开放。

“玉台”二句:玉台,传说中天神的居处,也指朝廷的宫室。

粉:把梅花的开放比作天宫“弄粉”。

⑥飘到眉心住:宋武帝女寿阳公主人日卧于含章殿下。梅花落于公主额上,成五出花,拂之不去。词中意谓由于群花的妒忌,梅花无地可立,只好移到美人的眉心停住,古代妇女化妆时常在眉心点梅花砂痣。

“平生个里愿杯深”两句:年轻时遇到良辰美景,总是尽兴喝酒,可是经十年贬谪之后,再也没有这种兴致了。个里,个中、此中。去国,离开朝廷。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:虞美人·宜州见梅作  宜州  宜州词条  虞美人  虞美人词条  
古文诗文

 无衣原文翻译_注释_赏析

原文无衣岂曰无衣?与子同袍⑴。王于兴师⑵,修我戈矛,与子同仇⑶!岂曰无衣?与子同泽⑷。王于兴师,修我矛戟,与子偕作⑸!岂曰无衣?与子同裳⑹。王于兴师,修我甲兵⑺...(展开)