王顾左右而言他文言文注音版
王wáng顾gù左zuǒ右yòu而ér言yán他tā
孟mèng子zǐ谓wèi齐qí宣xuān王wáng曰yuē :“ 王wáng之zhī臣chén , 有yǒu托tuō其qí妻qī子zi于yú其qí友yǒu而ér之zhī楚chǔ游yóu者zhě 。 比bǐ其qí反fǎn也yě , 则zé冻dòng馁něi其qí妻qī子zi , 则zé如rú之zhī何hé?”
王wáng曰yuē :“ 弃qì之zhī 。”
曰yuē :“ 士shì师shī不bù能néng治zhì士shì , 则zé如rú之zhī何hé ?”
王wáng曰yuē :“ 已yǐ之zhī 。”
曰yuē :“ 四sì境jìng之zhī内nèi不bù治zhì , 则zé如rú之zhī何hé ?”
王wáng顾gù左zuǒ右yòu而ér言yán他tā 。
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā
mèng zǐ wèi qí xuān wáng yuē :“ wáng zhī chén , yǒu tuō qí qī zi yú qí yǒu ér zhī chǔ yóu zhě 。 bǐ qí fǎn yě , zé dòng něi qí qī zi , zé rú zhī hé ?”
孟子谓齐宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚游者。比其反也,则冻馁其妻子,则如之何?”
wáng yuē :“ qì zhī 。”
王曰:“弃之。”
yuē :“ shì shī bù néng zhì shì , zé rú zhī hé ?”
曰:“士师不能治士,则如之何?”
wáng yuē :“ yǐ zhī 。”
王曰:“已之。”
yuē :“ sì jìng zhī nèi bù zhì , zé rú zhī hé ?”
曰:“四境之内不治,则如之何?”
wáng gù zuǒ yòu ér yán tā 。
王顾左右而言他文言文翻译
孟子对齐宣王说:“(假如)大王有一位臣子,将妻子儿女托付给朋友,自己到楚国去游历。到了他回来的时候,他的朋友却使他的妻子儿女挨饿、受冻,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“和他绝交。”
孟子说:"(假如)司法官不能管理好他的下属,那么对他怎么办?”
齐宣王说:“罢免他。”
孟子说:“一个国家没有治理好,那么对他(君王)怎么办?”
齐宣王环顾周围的大臣,把话题扯到别的事情上了。
为您特别推荐:王顾左右而言他文言文翻译及注释、赏析