快好知 kuaihz

“估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

【出处】唐·卢纶《晚次鄂州》。

【意思翻译】以船中常景,写昼夜不宁的纷乱思绪和枯燥的生活感受,细腻自然。

估客: 商人。舟人: 船家。句意: 商人们白日睡眠,乃知浪平船稳; 夜静闻船家相唤,众声噪杂,乃知夜潮已来。

俞陛云《诗境浅说》评:“诵此二句,宛若身在江船客与之中,可见诗贵天然,不在专工雕琢。”

【全诗】

《晚次鄂州

.[唐].卢纶.

云开远见汉阳城,犹是孤帆一日程。

估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。

三湘衰鬓逢秋色,万里归心对月明。

旧业已随征战尽,更堪江上鼓鼙声。

【注释】 ①鄂州:今武汉市武昌区。②汉阳城:在汉水北岸,鄂州之西。③估客:即贾客,指同船的商人。④三湘:漓湘、潇湘、蒸湘的合称,这里泛指湘江流域。

⑤鼓鼙:军用大鼓和小鼓。

【赏析】

  颔联“估客昼眠知浪静,舟人夜语觉潮生。”动静兼具,写船上所见所闻。上句说同船商人白天无事酣睡,知江上风平浪静。下句静中寓动,夜深人静,被船夫的谈话声惊醒,凭着江行经验,知已到了江水上涨的时分。诗人摄取了这二个独特的镜头,勾勒了行船昼夜兼程不息的情景。但诗人描绘的虽是船上估客、舟人的情态,字里行间却映衬着自身日不安宁夜不成眠的紊乱心绪,与首联中所透露出的心焦意虑之愁情相呼应。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  意思  意思词条  翻译  翻译词条  
古文作者

 春望原文及翻译、注释、赏析

【原文】国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。【翻译】长安沦陷,国家破碎,只有山河依旧;春天来了,人烟...(展开)