快好知 kuaihz

“寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】寥落古行宫,宫花寂寞红。白头宫女在,闲坐说玄宗。

【出处】唐·元稹《行宫》。

【意思翻译】行宫: 指玄宗行宫,即东都连昌宫。句意: 战乱之后,行宫已荒凉冷落破败,宫中的花草无人照顾更无人欣赏。白发的宫女,在闲谈玄宗的往事。写出了行宫的冷落。(此亦作王建诗)

【赏析】

  清冷的古老行宫里,红艳艳的鲜花寂寞地盛开着。白头宫女仍然幸存,她们长期与 世隔绝坐在一起只能谈论着玄宗的軼事。摄取的似乎只是宫女的无聊生 活,可这背后,熔铸了诗人多少对朝代更替、历史兴衰的感叹,寄托了 宫女们多么深沉的哀怨。盛开的红花与寥落的行宫相映衬,突现了世迁 时移的兴衰之感; 红花春色与白发苍颜相映衬,突现了红颜易衰的人生 感慨; 红花寂寞开放又暗寓宫女孤寂的身世。寥寥几笔蕴藉如许众多的 含意,实为难能之妙笔。

   注: 古行宫,即洛阳行宫上阳宫。白头宫女,指天宝末年因遭杨 贵妃妒忌被“潜配”到上阳宫禁闭的六宫美女。

【全诗】

行宫

.[唐].元稹.

寥落古行宫,宫花寂寞红。

白头宫女在,闲坐说玄宗。

【赏析】

   元稹是名震中唐的大诗人,他的作品在艺术上有得有失,故前人论其诗抑扬不一,抑之者说它淫艳轻浮,语言直露;扬之者却赞其艳而有骨,耐人咀嚼。平心而论,前一说如指元某些诗缺乏含蓄虽有道理,但以写爱情为淫艳,以语言通俗为直露,却未为知言;后一说虽不能概括整个元诗,但用以评价他的优秀之作,显然当之无愧。宋人洪迈说得好 “白乐天 《长恨歌》《上阳人歌》、元微之《连昌宫词》,道开元间宫禁事,最为深切矣;然微之有《行宫》 一绝”,“语少意足, 有无穷之味”(《容斋随笔》)。明人瞿佑也说: “乐天 《长恨歌》, 凡一百二十句, 读者不厌其长; 元微之 《行宫》诗才四句,读者不觉其短,文章之妙也。”(《归田诗话》)诗短而意味无穷, 确是 《行宫》 的一大特色。

   经过安史之乱, 唐代中衰, 痛定思痛, 举国上下, 以有为之君到普通百姓都希望盛世再来, 同时, 人们也自然会感叹盛衰之变,而唐玄宗时代的开元之治和天宝末年之乱,恰成鲜明对比,诗人感时抚事,吟咏成篇,象水激奇石而涌起波浪溅起浪花, 能使观者久久难忘。

     元稹借玄宗时事写过三篇有名的诗: 《代曲江老人百韵》、《行宫》、《连昌宫词》。三首诗有许多不同处。前一篇为排律, 贞元十年作。它借长安“曲江老人”之口述说盛衰变化, 诗多议论典故;后一篇为七言古诗,写于元和十二年。它通过连昌宫 “宫边老人”之口讲李杨故事, 反映了社会的治乱与诗人的愿望,是唐代脍炙人口的叙事诗;《行宫》诗写于元和四、五年间。其时元稹以监察御史分务东台, 活动于洛阳。这里有包括玄宗在内的唐代帝王东巡时居住过的行宫——上阳宫。其地东接皇城,南临洛水,西滨谷水,北连御苑,风光宜人。玄宗时龙楼凤阁,烟柳繁华,歌舞升平, 与元稹所见凄凉景象迥然不同,所以诗人在本诗一开头就感慨上阳宫的荒凉冷落和它的古旧。第二句“宫花寂寞红”仿佛又是一声叹息。诗人的笔触虽然着眼于上阳宫中的花开, 而且渲染它的色彩鲜艳, 但“红”字前冠以“寂寞”二字,顿时就产生出强烈的暗示,它使人想到宫花自开自落,想到花草凋零,缺少百花争艳。从第三句转入写人, 写荒凉宫中被长期冷落的宫女。她们是玄宗时代历史的见证人,“花鸟使”选美时,她们入宫还是少女,而此时已是满头白发。中间的沧桑变化,个人的辛酸,不言自明。“闲坐说玄宗”一句既刻画了宫人的百无聊奈的生活,也给人留下了思索回味的余地。读者可以根据历史和生活经验,弛骋想象,从各个角度去补充她们“说玄宗”的内容。这样, 小诗所创造的意境, 所传达的情思和蕴含的言外之意, 就使它产生了以少胜多的艺术魅力。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:宫花  宫花词条  全诗  全诗词条  玄宗  玄宗词条  闲坐  闲坐词条  寥落  寥落词条