快好知 kuaihz

“荏苒几盈虚,澄澄变今古。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】荏苒几盈虚,澄澄变今古。

【出处】唐·王昌龄《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》。

【意思翻译】光阴荏苒,明月几度圆缺今古变易确似沧桑;

【全诗】

《同从弟南斋玩月忆山阴崔少府》。

.[唐].王昌龄.

高卧南斋时,开帷月初吐。

清辉澹水木,演漾在窗户。

荏苒几盈虚,澄澄变今古。

美人清江畔,是夜越吟苦。

千里共如何,微风吹兰杜。

【注释】 ①苒苒:同“冉冉”,指时间的推移。②美人:旧时也指自己思慕的人,这里指崔少府。越吟:语见《史记·张仪列传》,讲越人庄舄为官楚国,病中思念故国,依然发越声。

【全诗鉴赏】

    

 此诗为赏月兼怀友人之作。其主题为“玩月”,所以诗歌前六 句皆与月色相关。而后四句,即是诗人怀想友人崔少府的感慨。王昌龄 不以古体诗见长,而这首古体诗却写得恬淡悠远,亦令人心生怡然之意。

     首句“高卧南斋时,开帷月初吐”,诗人高卧南斋,推开帷幕,见银月初 露。“高卧”表现了诗人怡然自得的神态。而一“初”字,描绘出了明月初 上,月色微盈的美妙景象。

     而后皓月渐升,“清辉澹水木,演漾在窗户”。月亮的清辉缓缓流泻在 水面与树梢,那微微的波光悠悠荡漾入窗内。“澹”原意为水流缓缓流淌, 而用在此处,则将月色的动感之美展露无遗,亦使读者仿佛身临其境,亲 身感受月光的存在。“演漾”,意为水波荡漾,亦令人觉其有蔓延之感。月 色如流水,似微风,静中含动,十分生动。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  荏苒  荏苒词条  赏析  赏析词条  澄澄  澄澄词条  原文  原文词条  
古文杜牧

 清明

清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。借问酒家何处有,牧童遥指杏花村。 译文及注释译文江南清明时节细雨纷纷飘洒,路上羁旅行人个个落魄断魂。借问当地之人何处买...(展开)