快好知 kuaihz

“昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。

【出处】唐·王昌龄《春宫怨》。

【意思翻译】昨夜春风过处,露井旁边的桃 树绽开了花朵。未央殿前月轮高照,银辉铺洒。首句借春风吹拂象征皇 帝的恩宠,以桃花开放象征宫妃被宠幸。次句暗指宫中享乐日以继夜。 诗句表面写景,实则托物寄意。

注: 未央,汉宫殿。露井,没有井亭覆盖的井。

【全诗】

《春宫怨》

.[唐].王昌龄.

昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。

平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

【注释】 ①春宫曲:乐府曲名。②未央:汉宫名。在长安城内西南隅。此指唐室宫殿。月轮:圆月如车轮。③“平阳”句:此句用汉武帝卫皇后子夫事,比喻后宫之新承恩宠者。事见《汉书·外戚传》。

【全诗赏析】

    全诗以失宠者对“昨夜”追述来写。“昨夜风开露井桃”,暗点时令,切题中“春”,道出地点“露井”旁。昨夜春风已经吹开露井旁的桃花。那么今夜呢?诗人没写。但极易推想桃花空对露井。言外之意宫女现已失宠,再也没有皇恩雨露。

   “未央殿前月轮高”点出地点,切题中“宫”字。月本无心,处处一样。此宫女偏觉“未央殿前”的月亮高,因为那里有得宠的人。月高的错觉是失宠之人心里向往而不得所致,似有妒意。

    后两句描写新人受宠的由来和受宠具体情状,卫子夫原为平阳公主的歌女,因妙丽善舞被召入宫而大得宠幸。“平阳歌舞新承宠”便是写的这段历史。讲明了新受宠之人受宠之因。“帘外春寒赐锦袍”,则是“新承宠”之人受宠的具体状况。春桃既已发花,但皇帝还怕帘外春寒侵扰“新承宠”之人,所以特赐“锦袍”。这一细节足以体现受宠之深。由这一细节很易联想那失宠之人,可能正独立月宫下,遥望未央殿,听着新人歌舞之事,想着他们快乐的样子而哀伤、悲愁、妒忌,宫怨之愤自然而出。这首诗虽为宫怨诗,而通篇不见一点怨意,只是以失宠者角度对“昨夜”事展开追忆,着力描写新承宠的情状,浓浓怨情,要读者自己领悟,含蕴委婉,令人同情。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:未央  未央词条  前殿  前殿词条  月轮  月轮词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  
古文诗文

 梳洗罢,独倚望江楼。

梳洗罢,独倚望江楼。出自唐代温庭筠的《望江南·梳洗罢》梳洗罢,独倚望江楼。过尽千帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠。肠断白苹洲。(苹 通:蘋)参考翻译翻译及注释翻译梳洗完...(展开)