快好知 kuaihz

“江汉曾为客,相逢每醉还。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】江汉曾为客,相逢每醉还。

【出处】唐·韦应物《淮上喜会梁川故人》

【意思翻译】想当年客居他乡,飘零江汉;难忘与你异乡聚首,携手醉还。

【全诗】

《淮上喜会梁川故人》

.[唐].韦应物.

江汉曾为客,相逢每醉还。

浮云一别后,流水十年间。

欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。

何因北归去,淮上对秋山。

【注释】 ①淮上:指淮水边。梁州:又作梁川,唐州名,在今陕西省南郑县东。②江汉:即汉江,在梁州下游。③浮云:分别后似浮云,各奔东西。④斑:指鬓发花白。⑤何因:因何,因什么原因。

【全诗鉴赏】 

      这首诗是在滁州时,遇见一个梁州的老朋友,欣喜而作诗。唐代的梁州,即今陕西南郑县,在汉水的上游。故第一联追忆自己在江汉一带作客时,认识了这位老友,每次相逢,总是喝醉了才回家。第二联说:人的行迹像浮云之无定,自从分别以后,时光像流水一样,转眼十年。第三联说: “如今在淮河上又遇到了,虽然我们俩欢笑之情,依然和十年前一样,可是两人的头发都已稀疏而花白了。第四联是假设的问答句法。是什么原因,你不回梁州去呢?哦,大概是因为淮上秋山,风景秀美,使你舍不得回家吧。

    这首诗,文字浅显,绝无费人思索的词句,思想过程,层次分明,极为自然,译成散文,也是一篇散文诗。它代表了韦应物五言诗的风格。历代以来,文学批评家都把这种风格用一个“淡”字来概括,或曰古淡,或曰雅淡,或曰闲淡。总之是表示文字和思想内容的质直素朴。文字不加雕琢,思想没有隐晦。

   

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:江汉  江汉词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  相逢  相逢词条  原文  原文词条  
古文经典

 聊斋之马介甫原文及译文

《马介甫》为蒲松龄的白话志怪小说《聊斋志异》中的一篇。原文杨万石,大名诸生也[1]。生平有“季常之惧[2]”。妻尹氏,奇悍, 少迕之,辄以鞭挞从事。杨父年六十馀...(展开)