快好知 kuaihz

“贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

【出处】唐·李商隐《无题二首》其二

【意思翻译】贾氏窥帘,爱韩寿的少俊; 宓妃赠枕,慕魏王的文才。

【全诗】

《无题二首》其二

.[唐].李商隐

飒飒东风细雨来,芙蓉塘外有轻雷。

金蟾啮锁烧香入,玉虎牵丝汲井回。

贾氏窥帘韩掾少,宓妃留枕魏王才。

春心莫共花争发,一寸相思一寸灰。

【全诗赏析】

    

        首联写景,创设意境。上句之“东风”“细雨”,传达出春天的气息,隐含生命 萌动、春心勃发之意;也给人以朦胧凄迷之感。下句的“芙蓉塘”即莲塘,乃情人相会的 处所;“轻雷”喻车声,司马相如《长门赋》:“雷殷殷而响起兮,声像君之车音。”这约会的 莲塘和轻雷般的车声,不正是暗示了多情女子等待、切盼情人的焦虑心情么? 此联创 设意境,“妙有远神,可以意会”(纪昀语),即具有可意会、难言传之朦胧美。次联写女 子的幽居。她在室内为熏炉添香,在院中用辘轳汲水。香炉和辘轳也与情爱相关,如 南朝乐府《杨叛儿》:“欢作沉水香,侬作博山炉。”牛峤《菩萨蛮》:“玉炉冰簟鸳鸯锦,粉 融香汗流山枕。帘外辘轳声,敛眉含笑惊。”其“香”“丝”,谐“相”“思”,此用双关烘托了 她幽居之孤寂,相思之痛苦。

       颈联暗写美好的憧憬。这里用贾氏、韩寿私相爱慕和宓 妃、曹植倾心相爱的故事,表白对真情挚爱的追求。此联贾氏赠香韩寿,暗合上联熏炉 “烧香”;甄妃留枕曹植,情思绵绵,也呼应上联的辘轳“牵丝”。此联用典描写女子春心 的萌动尤为细腻幽深。尾联反跌,抒发内心积愤。她警诫自己莫要让春心与春花争相 绽放,因为她对爱情的追求,一次次遭受挫折后,深深体会到,春心的绽放可能使之香 消玉殒,化为灰烬。这痛苦悲愤的呼喊,正是对当时束缚和扼杀男女自由爱情的罪恶 的控诉。此联联想奇异,具有动人心弦的悲剧美,真乃传世名句。李商隐的爱情诗之 所以魅力无限、撼人心魄,除了他对爱情生活深切的体验外,难道没有融入他个人沉沦 不遇的身世遭遇吗?

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:贾氏  贾氏词条  王才  王才词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文诗文

 轻衫未揽,犹将泪点偷藏。

轻衫未揽,犹将泪点偷藏。出自宋代史达祖的《夜合花·柳锁莺魂》柳锁莺魂,花翻蝶梦,自知愁染潘郎。轻衫未揽,犹将泪点偷藏。 忘前事,怯流光,早春窥、酥雨池塘。向消凝...(展开)

古文诗文

 书河上亭壁原文翻译_注释_赏析

原文书河上亭壁岸阔樯稀波渺茫,独凭危槛思何长。萧萧远树疏林外,一半秋山带夕阳。注释①这是四首(春、夏、秋、冬)组诗中的第三首。诗前有序,说明此诗是作者被贬谪时写...(展开)