快好知 kuaihz

“凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

【出处】唐·李商隐《无题二首》其一

【意思翻译】在寂寥的长夜中,一位独居闺 中的女子,默默地在缝制着“凤尾香罗”和“碧文圆顶”。也许此刻她 正追忆那令人难忘的往事,也许她正充满深情地期待着不久将与亲人的 相会。作者用语凝炼,颇讲暗示,女主人公的深情,就从这无声的行动 中自然流露而出,很值得玩味。

注: 凤尾香罗,是一种织有凤纹的薄罗。碧文圆顶,指有青碧花 纹的圆顶罗帐。

【全诗】

《无题二首》其一

.[唐].李商隐

凤尾香罗薄几重,碧文圆顶夜深缝。

扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通。

曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红。

斑骓只系垂杨岸,何处西南待好风。

【全诗赏析】

    

      本诗以隐晦的笔调抒写了对一个女子的爱慕之情。似乎是偶然相遇,一见钟情,此后难以忘怀,期待重逢。

      首联 “凤尾香罗薄几重,碧文园顶夜深缝”写一女子深夜在灯下缝制帷帐: 绣有精美的凤尾图案的的丝罗,轻薄柔软,如烟似雾,散发着阵阵幽香,被裁剪成重重的帐帷; 桔黄的灯光下,碧绿色有花纹的圆顶帐子在宁静的深夜缝制。那个飞针走线的人儿定有一双灵巧的手,那个在夜深忙碌的身影是那么专注、贤淑。诗人并不曾写出缝制罗帐的人,但 “凤尾”、“香罗”、“碧文”,让我们感到诗人是怀着美好的回忆在想象着那个女子的一举一动。

     颔联“扇裁月魄羞难掩,车走雷声语未通” 回忆和那个女子的相遇: 两人在街上偶然相遇,四目相对,刹那间擦出心灵的火花,女子赧然一笑,赶紧以团扇遮面,虽遮着了明月般的脸庞,但无法掩饰羞怯。凝神间,言语未通,佳人的车子已匆匆驶过,辘辘车声渐行渐远。这应该是一见倾心的感觉,虽只是惊鸿一瞥,但女子靓丽的脸庞、娇羞的神态,却深深地印在诗人的脑海里,从此念念不忘。诗人可能认为那个女子也有同感,所以会在首联出现那样的想象。

      颈联“曾是寂寥金烬暗,断无消息石榴红” 写诗人后来的感受: 曾经为她相思,在漫漫长夜,独自守着金属烛台,看着黯淡的灯火在夜色中闪烁,寂寥的潮水淹没了身心; 而她却 “断无消息”。时光流逝,石榴树已绽放出红艳艳的花朵,斯人依然音讯全无,让人感到无限惆怅。

      “斑骓只系垂杨岸” 寓意着自己对她是情有独钟,斑骓只愿系在绿丝拂地的杨柳树下,将一种抽象微妙的感情变得具体可感; “何处西南待好风” 化用曹植《七哀》 的诗句 “愿为西南风,长逝入君怀”,哪里有好风吹来,使相爱的人得遂所愿?这里有无法可想的苦恼,又蕴含着隐隐的希望。

        这首诗表现得很含蓄,物象间的跳跃很大,故说法颇多。但诗情的多意,并不影响诗歌的艺术感染力,情感的真挚、深厚,表达的细腻、形象,言辞的清丽、优美,让一段无法明言的感情委婉动人。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:香罗  香罗词条  全诗  全诗词条  圆顶  圆顶词条  凤尾  凤尾词条  夜深  夜深词条  
古文经典

 长豫事亲文言文翻译

文言文王长豫(yù)①为人谨顺,事亲尽色养②之孝。丞相见长豫辄(zhé)喜,见敬豫③辄嗔(chēn)⑨。长豫与丞相语,恒以慎密为端④。丞相还台⑤,及行,未尝不送...(展开)