快好知 kuaihz

“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。

【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其三》。

【意思1】当年的昭君孤独地离开汉宫,远嫁到北方大 漠,就再也没有回来。最后身死异乡,只留下一座长满青草的坟墓,笼罩 在昏黄风沙中。

     是说昭君远嫁匈奴,死后葬在那儿,如今独留青冢。这是一副流水对,其中“一去”与“独留”,“紫台”与“青冢”,属对尤工,见出诗律之严细。

【意思2】

    紫台:紫宫,此指皇台。朔漠:北方大沙漠。青冢:指昭君墓,在 今呼和浩特市。相传冬天塞外草白花花一片,惟独昭君墓上草青翠 嫩绿。

      此联的意思是:(昭君)一离开皇宫,就直奔那北方的沙漠 (再也没有回来),(如今)只有(她那)长满青草的坟墓(在无限的沙 漠里)对着每一个凄凉的黄昏。后用来表达对王昭君远嫁的感叹。

【意思3】紫台,皇帝宫廷。连,这里指联婚。朔漠,北方 沙漠。青冢(zhǒng),王昭君墓,因其上草色常青,故 名。这两句说: 王昭君离开汉宫,远嫁匈奴,居住在北方沙 漠地区;最后只留下青色的坟墓,面对着黄色的天幕,两句 诗写尽了昭君的一生,语句凝炼,雄浑有力。

【赏析】 原诗的明妃: 即王昭君。紫台: 紫宫,皇帝所居。朔漠: 北方沙漠之地。青冢: 昭君墓,在今内蒙古一带的呼和浩特市南。相传塞外一片荒芜,只有昭君墓旁有片青草。画图省识春风面: 传说汉元帝命画师画宫女容貌,宫女多贿赂画师。王昭君貌美,不肯行贿,画师故意将她画丑,因此得不到青睐。元帝没有见过她,直到她被遣嫁匈奴召见时,元帝见她容光焕发,是后宫第一美人,大为惊讶,知为画师所欺,怒斩画师。此句说,元帝只能在画图中约略地看到她的青春美貌。环佩空归月夜魂: 昭君死在匈奴,不得归汉,惟魂魄在月夜归来。琵琶: 琵琶原是西域胡人的乐器。分明怨恨曲中论: 今琵琶曲有“昭君怨” 的乐曲。王昭君的故事,千百年来,在民间流传。人们同情绝代美人王昭君不得志于帝王之家,远嫁异域,寂寞凄凉。实际上 “昭君和亲” 对各民族彼此关系的和睦是有贡献的。杜甫此诗突出地将王昭君的怨恨写出来,为昭君千百年来的凄凉处境争取了不少同情的咏叹。

【全诗】

《咏怀古迹五首·其三》

.[唐].杜甫

群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。

画图省识春风面,环佩空归月夜魂。

千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

【赏析】

      这时诗人住在夔州,遥望数百里外秭归香溪的昭君村,有感于昭君的命运,发而为此诗。

     首联: “群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。”诗人站在三峡西头的夔州高山之上,遥看三峡东头地势低落的香溪,只见群山万壑,如大江洪流奔赴荆门山,昭君就生长在这万山丛中香溪之畔的昭君村。此联起笔突兀雄奇,突出昭君生长环境的奇特。言外之意是说只有这样风水雄奇之地才能出现昭君这样的奇女子,同时也表明几百年来人们对她永不忘怀。

    颔联: “一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”诗人由昭君村自然想到昭君一生的悲剧及其怨恨。她离开汉宫,远嫁朔漠,死葬沙漠,未能归国还乡,一缕孤魂独向大漠黄昏,这是多么令人悲痛之景。真是天地无情,青冢有恨!

      颈联: “画图省识春风面,环珮空归月夜魂。”诗人紧扣昭君身世,进一步指出其悲剧的原因是汉元帝的昏庸。因他只从画图略识昭君,以致造成昭君葬身塞外。但昭君心怀故国之思不变,虽骨埋青冢,其灵魂还会在月夜徒然回到她的父母之邦。这既是对昏庸之君的谴责,也是对昭君的同情和伤悼。

      尾联: “千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。” 诗人借琵琶之音,说明昭君的千载怨恨只有寄托在琵琶乐曲中进行倾诉了! 这沉痛之语,突出了 “怨恨”的主题。

     这首诗从形象入笔,全写昭君,未及议论,但诗人的爱憎全在其中。昭君的怨恨,暗寓了诗人高才受屈、流落飘零之愤。全诗哀痛之旋律,给人们留下 了 “此恨绵绵无绝期”的遗韵,令人伤叹不已。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:朔漠  朔漠词条  青冢  青冢词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  
古文诗文

 撩乱舞晴空,发人无限思。

撩乱舞晴空,发人无限思。出自唐代刘禹锡的《柳花词三首》开从绿条上,散逐香风远。故取花落时,悠扬占春晚。轻飞不假风,轻落不委地。撩乱舞晴空,发人无限思。晴天闇闇雪...(展开)

古文诗文

 渡易水原文翻译_注释_赏析

原文渡易水陈子龙并刀昨夜匣中鸣,燕赵悲歌最不平。易水潺湲云草碧,可怜无处送荆卿!注释1、易水:源出河北首易县西,东流至定兴县西南与拒马河汇合。古时是燕国南部的一...(展开)