快好知 kuaihz

“绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

【出处】唐·王维《和贾至舍人早朝大明宫之作》。

【翻译】戴着大红色头巾的宫廷报效卫士报过了五更,掌管皇上穿戴的官员才给皇上穿上龙袍。

【全诗】

《和贾至舍人早朝大明宫之作》

[唐·王维

绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕琉。

日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

【注释】

①绛帻(ze):用红布包头似鸡冠状。鸡人:古代宫中在天将亮时,有红布包头的宿卫於朱雀门外传鸡鸣,以警百官,故名。报晓筹:报告天将亮的更筹,更筹是夜间计时报更的竹签。②尚衣:掌管皇帝衣服的官员。翠云裘:饰有翠绿云纹的皮衣。③此句意谓九重宫门层层打开。九天:此处指皇帝所居,犹九重。阊阖:神话中的天门,此处指宫门。④万国:指所有附属国。衣冠:世族士绅,文武百官。冕旒(liu):古代帝王、诸侯、卿大夫的礼冠;旒是冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。南北朝以后臣下不用冕,故此处冕旒即作皇帝的代称。⑤仙掌:宫中用以蔽日障风的扇形仪仗。⑥香烟:宫廷中熏香烟雾缭绕。傍:依附。衮龙:皇帝穿的绣有卷龙的袍。浮:指龙袍上锦绣的卷龙光泽在闪动。⑦二句意谓早朝结束,作为中书舍人的贾至又要回到中书省里,裁用五色纸起草诏书了。佩声:指身上佩带的饰物发出的声音,代指贾至。凤池:即凤凰池,唐代对中书省的美称。

【赏析】

       这首诗作于乾元元年 (738) 春末,时作者任中书舍人。贾至当时写过一首《早朝大明宫呈两省僚友》,当时王维、岑参、杜甫等都有应和之作。王维此诗与岑参所写同题,都是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。全诗按照时间的顺序,通过细节描写与场景的渲染,分早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝时庄严华贵的氛围与皇帝的威仪。

      一二句写早朝前的情景。作者选取了 “报晓”与“进裘” 两个细节开始为将要写到的早朝渲染气氛。在古代宫中,天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,以警示百官,取公鸡打鸣意,故名鸡人。尚衣局是专门掌管皇上衣服的部门; 翠云裘,饰有绿色云纹的皮衣,这里专指天子衣饰。诗人用了一个“方”字准确地表达出早朝前那种有条不紊的秩序感与时间感。王维有意用了 “绛色”来与 “翠云”形成颜色的鲜明对比,突出了皇家华丽的环境。

      中间四句正面描写早朝的情景。在前两句中,诗人用“九天阊阖”喻皇宫,为早朝设置了一个神圣的背景,以万国使臣朝拜来进一步衬托天子的尊严。诗人在此为我们展现了一幅恢宏壮丽的场景。“九天”两句所描写的朝见的磅礴气势,古来无出其右者。后两句着意细节,写蔽日的障扇在晨曦照耀下向前移动;香炉的轻烟萦绕,皇上的龙袍中所绣之龙好似浮游于烟雾之中。在这里,诗人用“才”字来强调了时间的准确,同时,在细节描绘中注意突出了光与影的效果,“香烟欲傍衮龙浮”一句,一个“欲”字把香烟写得好似活了一般。

     最后两句“朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头”,写朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书; 可听到服饰铿锵声时他便已回到中书省。贾至原诗末两句: “共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王”,写到中书舍人起草诏书的职责,王维和诗结尾也照应了贾至原诗,也归结到中书舍人的职责上。但看起来却是比贾至原诗生动许多。他用 “五色诏”写色,“佩声”写声,并未直接写到贾至,但在这声色的描写中却是生动地展现了贾至的活动。

       这首和诗不和其韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐,别具艺术特色。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:翠云  翠云词条  报晓  报晓词条  全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条