快好知 kuaihz

纪昌学射小古文拼音版翻译及注释

纪昌学射》出自战国列御寇早期作品《列子·汤问》,是一篇文言文寓言故事。以下是纪昌学射小古文拼音版、翻译注释及寓意,一起来啊看看吧。

纪昌学射小古文拼音

《 纪jǐ昌chāng学xué射shè 》

甘gān蝇yíng , 古gǔ之zhī善shàn射shè者zhě , 彀gòu弓gōng而ér兽shòu伏fú鸟niǎo下xià 。 弟dì子zǐ名míng飞fēi卫wèi , 学xué射shè于yú甘gān蝇yíng , 而ér巧qiǎo过guò其qí师shī 。 纪jǐ昌chāng者zhě , 又yòu学xué射shè于yú飞fēi卫wèi 。 飞fēi卫wèi曰yuē :“ 尔ěr先xiān学xué不bù瞬shùn , 而ér后hòu可kě言yán射shè矣yǐ 。”

纪jǐ昌chāng归guī , 偃yǎn卧wò其qí妻qī之zhī机jī下xià , 以yǐ目mù承chéng牵qiān挺tǐng 。 二èr年nián之zhī后hòu , 虽suī锥zhuī末mò倒dǎo眦zì , 而ér不bù瞬shùn也yě 。 以yǐ告gào飞fēi卫wèi 。 飞fēi卫wèi曰yuē 。“ 未wèi也yě , 必bì学xué视shì而ér后hòu可kě 。 视shì小xiǎo如rú大dà , 视shì微wēi如rú著zhù , 而ér后hòu告gào我wǒ 。”

昌chāng以yǐ牦máo悬xuán虱shī于yú牖yǒu , 南nán面miàn而ér望wàng之zhī 。 旬xún日rì之zhī间jiān , 浸jìn大dà也yě ; 三sān年nián之zhī后hòu , 如rú车chē轮lún焉yān 。 以yǐ睹dǔ余yú物wù , 皆jiē丘qiū山shān也yě 。 乃nǎi以yǐ燕yàn角jiǎo之zhī弧hú , 朔shuò蓬péng之zhī簳gǎn射shè之zhī , 贯guàn虱shī之zhī心xīn , 而ér悬xuán不bù绝jué 。 以yǐ告gào飞fēi卫wèi 。 飞fēi卫wèi高gāo蹈dǎo拊fǔ膺yīng曰yuē :“ 汝rǔ得dé之zhī矣yǐ !”

纪昌学射小古文翻译

甘蝇是古代善于射箭的人,他一拉弓便有野兽倒地,飞鸟落下。甘蝇的一个弟子名叫飞卫,向他学习射箭,后来本领超过了他的师傅。有个叫纪昌的人,又向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后再谈射箭的事。”

纪昌回到家中,仰面躺在他妻子的织布机下,用眼睛紧盯着踏板练习不眨眼睛。二年以后,即使用锥子尖刺到他的眼皮上,他也不会眨一下眼睛。纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够,还必须要学会看东西才行。要练到看小物体好像看大物体一样清晰,看微小的物体好像看明显的物体一样清楚,然后再来告诉我。”

纪昌用牦牛的毛系住虱子悬挂在窗户上,面向南方望着它。十天之后,虱子在他眼中渐渐变大了。三年之后,虱子看起来像车轮那么大。再用眼睛看其他物体,都像山丘一样大了。于是用燕国牛角做的弓,北方蓬竹做的箭杆,射那只悬挂着的虱子,箭穿透了虱子的心,而悬挂它的牛毛却没有断。纪昌把这事告诉了飞卫,飞卫高兴地跳起来拍着胸脯说:“你已经掌握了射箭的诀窍啊!”

纪昌学射小古文注释

1、弓:把弓拉满。

2、兽伏鸟下:野兽倒下,飞鸟落下。

3、过:超过,超越。

4、尔:你。

5、不瞬:不眨眼睛。

6、偃卧:仰面躺下。

7、机:织布机。

8、承:承接,这里指眼睛盯着。

9、牵挺:织布机的踏板。

10、虽:即使。

11、锥末,指锥子的尖端。

12、眦:眼眶。

13、微:微小。这里指微小的物体。

14、著:明显。这里指明显的物体。

15、牖:窗户。

16、旬日:十天。

17、浸:渐渐地。

18、睹:看。

19、弧,弓。

20、朔蓬之簳:北方蓬竹做的箭杆。朔,北方。簳,箭杆。

21、贯:贯穿,穿过。

22、绝:断。

23、高蹈拊膺:高兴地跳起来并拍着胸脯。

纪昌学射小古文的寓意

纪昌学射》中人物个性鲜明,好学的纪昌在名师飞卫的指导下,经过坚持不懈的努力,终于成为射箭高手。通过《纪昌学射》这则寓言表达了在良师的引导下,要刻苦学习,有恒心,有毅力,就能实现自己的梦想。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:纪昌学射  纪昌学射词条  古文  古文词条  注释  注释词条  拼音  拼音词条  翻译  翻译词条