快好知 kuaihz

梧桐叶上,点点露珠零。意思翻译、赏析

梧桐叶上,点点露珠零。

出自唐代尹鹗的《临江仙·深秋寒夜银河静》

深秋寒夜银河静,月明深院中庭。西窗幽梦等闲成。逡巡觉后,特地恨难平。

红烛半条残焰短,依稀暗背锦屏。枕前何事最伤情?梧桐叶上,点点露珠零。

参考翻译

注释

①逡巡:欲进不进,迟疑不决的样子。

②半条:一作“半消”。

参考赏析

鉴赏

此词创造了这样的意境:深秋寒夜,西窗梦醒,红烛半残,明月照人。院中露滴梧桐的声音,断断续续地传来,使人更加伤凄。这首闺怨小词,通过景物的描写,委婉含蓄地透露了人物内心的幽怨悲凉之情。

作者介绍

尹鹗

尹鹗(约公元896年前后在世)字不详,成都人。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。事前蜀后主王衍,为翰林校书。累官至参卿。花间集称尹参卿,性滑稽,工诗词,与李珣友善,作风与柳永相近,今存十七首。词存《花间集》、《尊前集》中。今有王国维辑《尹参卿词》一卷。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:露珠  露珠词条  赏析  赏析词条  梧桐  梧桐词条  点点  点点词条  意思  意思词条  
古文诗文

 夜书所见原文翻译_注释_赏析

原文夜书所见叶绍翁萧萧①梧叶送寒声,江上秋风动客情②。知有儿童挑③促织④,夜深篱落⑤一灯明。注释①萧萧:风声。②客情:旅客思乡之情。③挑:用细长的东西拨动。④促...(展开)