快好知 kuaihz

《王禹偁·泛吴松江》原文及翻译

  原文

  苇蓬疏薄漏斜阳,

  半日孤吟未过江。

  唯有鹭鸶知我意,

  时时翘足对船窗。

  

  译文:

  太阳西斜,点点胭红的光亮洒落到船舱里,

  独自吟诗了大半天却还是没有过江。

  能够理解我心意的恐怕只有水边的鹭鸶了,

  它们不时地弯起一只脚,静静的单足,矗立在船窗,似乎在聆听着吟诵.

  (注:鹭鸶,羽毛白色,腿很长,能涉水捕食鱼.虾等.)

  赏析

  选自《小畜集》。"苇蓬疏薄漏斜阳,半日孤吟未过江。"是一幅有声画面,夕阳西下,余晖斜照,茫茫江面上,飘荡着一叶小船,从诗人回旋在寂寥江面上的吟诵声中,我们看到诗人仍无意过江,吟诵声在暮霭降临的江面上显得格外清晰和孤寂,使读者不禁要想诗人为什么久久泛舟江上?

  "唯有鹭鸶知我意,时时翘足对船窗。"写尽了诗人的孤独之感。那一只只鹭鸶仿佛能理解我的心情,似乎在听着我的吟诵,伴着我泛舟,使诗人忍不住要对着它们诉说衷肠。诗人把鹭鸶当作知音,正反映了他摆脱官场后,向往热爱大自然的返璞归真之情。

  此诗遣词用字平易浅显,状物抒情活泼生动,朴素而饶有风韵,自然而颇见情趣,清新悦目。

  相关问题:

  问:《泛吴淞江》里 诗中_____一词写出了天色已晚,____一词则强调了诗人泛江已久。 "惟有鹭鸶知我意","我意"

  答::《泛吴淞江》里 诗中斜阳一词写出了天色已晚,半日一词则强调了诗人泛江已久。我意的意思是:我所想的心事

  诗人正直敢言,所以屡遭贬斥。现在徜徉水上,只有水鸟善解人意,与其相伴。

  该作品 被选入“上海教育出版社初中六年级(预备班)九年义务教育课本语文第八单元“每周一诗”(P145)

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:王禹  王禹词条  松江  松江词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 晏子使楚读后感

《红鞋》读后感推荐度:教子读后感推荐度:金锁记读后感推荐度:哈姆雷特读后感推荐度:围城读后感推荐度:相关推荐晏子使楚读后感(精选14篇)当认真看完一本名著后,想...(展开)