快好知 kuaihz

《冯梦龙·不禽不兽》原文及翻译

  原文:

  凤凰寿,百鸟朝贺,惟蝙蝠不至。凤责之曰:“汝(rǔ)居吾下,何踞傲乎①?”蝠曰:“吾有足,属于兽,贺汝何用?”一日,麒麟生诞②,蝠亦不至。麟亦责之。蝠曰:“吾有翼,属于禽,何以贺与③?”麟凤相会,语及蝙蝠之事,互相慨叹曰:“如今世上恶薄④,偏生此等不禽不兽之徙,真个无奈他何!”冯梦龙《笑府》。

  注译

  ①踞(jù)傲:骄傲自大。

  ②生诞:这里指诞辰。

  ③与(yú):句末语气词,表示疑问。

  ④恶薄:恶劣浅薄,指社会风气。

  译文:

  凤凰做寿,百鸟都来祝贺,唯有蝙蝠没有来。凤凰责问它说:“你处在我的管辖之下,有什么好骄傲的呢?”蝙蝠说:“我有脚,属于走兽,朝贺你有什么用?”一天, 麒麟做寿,蝙蝠也没有去。麒麟也责问它。蝙蝠说:“我有翅膀,属于飞禽,凭什么向你朝贺?”后来麒麟和凤凰见了面,说到蝙蝠的事,相互感叹地说:“现在世上风气恶劣,偏偏生出这样一些不禽不兽的家伙,真拿它没办法!”

 

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:冯梦龙  冯梦龙词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条  
感想

 老人与海读后感

老人与海读后感(集锦15篇)细细品味一本名著后,你有什么体会呢?这时候,最关键的读后感怎么能落下!可是读后感怎么写才合适呢?下面是小编整理的老人与海读后感,仅供...(展开)

感想

 永不言败——《根鸟》读后感600...

《根鸟》读后感推荐度:《荆棘鸟》读后感推荐度:你当像鸟飞往你的山读后感推荐度:《鸟的天堂》教学反思推荐度:鸟的天堂教学设计推荐度:相关推荐永不言败——《根鸟》读...(展开)