《孟德斯鸠》是一本由[法]路易·阿尔都塞著作,西北大学出版社出版的精装图书,本书定价:56:00,页数:232,特精心从网络上整理的一些读者的读后感,希望对大家能有帮助。
《孟德斯鸠》读后感(一):译者简介:霍炬 陈越
霍炬,文学博士,任教于陕西师范大学文学院。从事中国古典文论及中西思想史研究与教学,参与有关阿尔都塞的课题研究以及《哲学与政治:阿尔都塞读本》等文献翻译工作。
陈越,任教于陕西师范大学文学院。从事批评理论及相关思想史领域的研究与教学,目前致力于葛兰西和阿尔都塞理论的迻译与阐释。主要译著有《哲学与政治:阿尔都塞读本》《现代君主论》《来日方长:阿尔都塞自传》(校者,获第六届傅雷翻译出版奖)。主编大型学术思想文库“精神译丛”,并主持翻译多卷本《阿尔都塞著作集》。
……他是独自一人出发的,没有什么老师,没有思想之母。他注意到自己必须要说一种新的语言,因为他在讲述一些新的真理。甚至从他的语言表达方式里,我们都感受到一个使他所沿用的普通字眼崭露新意、焕发光彩的作者的自豪。在他简直是惊奇地目睹这一著作的诞生并为之振奋的那一刻,在他三十年为之努力工作的历程中,他都充分感受到自己的思想打开了一个新世界。我们对这个发现早已习以为常了。而当我们称颂它的伟大的时候,我们也不能不承认孟德斯鸠已经被固定在我们文化的必然性中了,就像天空中的一颗恒星,当我们把他纳入这片天空之后,也就很难想象他为了给我们展现这片天空所需要的大胆和激情。
——阿尔都塞
事实上,我们每个人在某个时刻、在这样那样的时代,都爱着一个不同的路易·阿尔都塞(正如这是我至死不渝的命运)——他的这种丰富的多样性,这种绝对过度的充裕,为我们缔造了一个契约,就是不要总体化、不要简单化、不要阻挡他的步伐、不要使轨迹凝固不变、不要追求某种优势、不要抹杀事物也不要抹平,尤其不要做自私的打算、不要据为己有或重新据为己有(即使是通过那种名为拒绝而实为打算借此达到重新据为己有之目的的悖论形式)、不要占用过去和现在从来都不可能据为己有的东西。……他的工作的伟大,首先是因为它所证明的东西和它为之冒险的东西,是因为它带着那种复数的、散碎的和时常被遮断的闪光所穿越的东西,是因为它所承受的高风险和忍耐力:他的冒险是孤独的,不属于任何人。
——德里达
《孟德斯鸠》读后感(四):孟德斯鸠的唯物主义肖像|孟德斯鸠:政治与历史
Louis Althusser, Montesquieu,la politique et l’histoire, Presses Universitaires de France,1959。中译本收入“精神译丛”,已由西北大学出版社出版。
值此《孟德斯鸠:政治与历史》出版之际,特推送译者之一霍炬老师为本书作的《译后记》,以飨读者。为了方便手机阅读,霍老师特意将《译后记》作了缩减。在此向霍老师表示感谢。
霍炬《译后记》:https://www.douban.com/group/topic/178743036/
《孟德斯鸠》读后感(五):《孟德斯鸠:政治与历史》内文印刷完成,正在静静等待书封。好比在等待嫁衣的姑娘!
《孟德斯鸠:政治与历史》内文印刷完成,正在静静等待书封。好比在等待嫁衣的姑娘!
网址:https://www.douban.com/group/topic/175177898/
豆瓣:https://book.douban.com/subject/35062221/