《 归guī燕yàn诗shī 》
海hǎi燕yàn岁suì微wēi渺miǎo , 乘chéng春chūn亦yì暂zàn来lái 。
岂qǐ知zhī泥ní滓zǐ贱jiàn , 只zhǐ见jiàn玉yù堂táng开kāi 。
绣xiù户hù时shí双shuāng入rù , 华huá堂táng日rì几jǐ回huí 。
无wú心xīn与yǔ物wù竞jìng , 鹰yīng隼sǔn莫mò相xiāng猜cāi 。
<
《归燕诗》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
海燕虽然是细微渺小的,趁着春天也只是暂时回到北方。
以燕子不知泥滓之贱,只见玉堂开着。
便一日数次出入华堂绣户,衔泥作窠。
海燕无心与其他动物争权夺利,鹰隼不必猜忌、中伤。
注释
海燕:在中国古代,把比较宽阔的水域均成为海。“海燕”即指燕子。
虽微渺:虽然卑下低贱。
亦:也。
泥滓(ní zǐ):泥渣。贱:卑贱。
玉堂:玉饰的殿堂,宫殿的美称,这里暗指朝廷。
绣户:华丽的居室,隐喻朝廷。
时:时而。
双:成双。
华堂:与上文“绣户”同义。
竞:竞争,争夺。
鹰隼(sǔn):鹰和雕,泛指猛禽。
莫相猜:不要猜忌。相,一方对另一方(发出动作)。▲