《 归guī园yuán田tián居jū · 其qí三sān 》
种zhòng豆dòu南nán山shān下xià , 草cǎo盛shèng豆dòu苗miáo稀xī 。
晨chén兴xīng理lǐ荒huāng秽huì , 带dài月yuè荷hè锄chú归guī 。
道dào狭xiá草cǎo木mù长cháng , 夕xī露lù沾zhān我wǒ衣yī 。
衣yī沾zhān不bù足zú惜xī , 但dàn使shǐ愿yuàn无wú违wéi 。
<
《归园田居·其三》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
我在南山下种植豆子,地里野草茂盛豆苗稀疏。
清晨早起下地铲除杂草,夜幕降临批着月光才回家。
山径狭窄草木丛生,夜间露水沾湿了我的衣裳。
衣衫被沾湿并不可惜,只愿我不违背归隐心意。
注释
南山:指庐山。
稀: 稀少。
兴: 起床。
荒秽:形容词作名词,荒芜,指豆苗里的杂草。秽:肮脏。这里指田中杂草
荷锄:扛着锄头。荷,扛着。
狭: 狭窄。
草木长:草木丛生。长,生长
夕露:傍晚的露水。
沾:(露水)打湿。
足: 值得。
但使愿无违: 只要不违背自己的意愿就行了。但:只。愿: 指向往田园生活,“不为五斗米折腰”,不愿与世俗同流合污的意愿。违:违背。▲