《 长cháng干gān行xíng · 君jūn家jiā何hé处chù住zhù 》
君jūn家jiā何hé处chù住zhù , 妾qiè住zhù在zài横héng塘táng 。
停tíng船chuán暂zàn借jiè问wèn , 或huò恐kǒng是shì同tóng乡xiāng 。
<
《长干行·君家何处住》古诗带拼音和意思译文和注释
译文
请问大哥你的家在何方。我家是住在建康的横塘。
停下船吧暂且借问一声,听口音恐怕咱们是同乡。
注释
长干行:乐府曲名。 是长干里一带的民歌,长干里在今江苏省南京市南面。
君:古代对男子的尊称。
妾:古代女子自称的谦词。
横塘:现江苏省南京市江宁区。
暂:暂且、姑且。
借问:请问一下。
或恐:也许。