MOOC(大规模在线开放课程)是当今最受关注的互联网服务之一,它们正在以一种全新的模式来挑战传统教育行业因地域、价格、文化而产生的壁垒,以低成本的方式在全球化的范围内帮助人们消除对知识获取的鸿沟。去年此时,人们常常将Coursera、EdX和Udacity这三家明星企业看做是MOOC领域的三座高山,但如今你会发现,纵使在规模上不相上下,模式也各有千秋,但似乎在全球化的步伐上,Coursera遥遥领先——至少,它在中国市场的表现是这样的。
第一步:中文课程。合作方:香港中文大学
今年2月,Coursera新增了29所大学,90门课程和4种语言,其中就包括中文,香港中文大学也成为第一只在Coursera上授课的中国高校,其科目范围从不仅包含“昆曲”这样的中国传统文化课程,也有“结构方程模型及其应用”等世界性学科。随后,台湾大学也加入至中文教学的队伍中来,不久前,葉丙成老师所教授的“几率”课课程公布之后,受到了世界范围内的广泛关注。至此,我们可以说Coursera完成了进入中国的第一步——建立中文课程库。此前,虽然Coursera也有不少中国用户,但他们都是有不错英文基础的人群,语言屏障带来了天然的疏离感。通过引入中文科目,Coursera在消除语言隔阂的同时,也在一些文化科目上建立起了中国用户对Coursera的认同感,扩大了Coursera在华语圈的影响力。
第二步 众包翻译课程。 合作方:译言
随后,Coursera计划在此基础上更进一步,为了让中国的Coursera用户能够更轻松地跨越语言障碍完成对外语课程的学习,从今年6月起,他们与译言开始合作译言×Coursera中文课堂项目,以众包的方式翻译Coursera上的外文课程,首先被翻译的金融入门和模型思维这两门课程将会在本月在Coursera上线。
另一方面,他们也在译言上建立类似Coursera的学习模式——一个真正还原课堂的学习场景,他们建立了不同科目的讨论小组,用户自发的组织“班级结构”,完成打卡、答疑等课堂教学工作。同时,无论是对翻译做出贡献或是完成课程的同学,都会得到对应的证书,而这也是他们在全球化市场动作的一个缩影。
第三步:引入中国大陆高校。 合作方:北京大学
记得在当时,我看到这一消息之后感叹道,Coursera的课程和模式已经在国内初步成形,要是有来自中国大陆的高校在其上开设课程作为催化剂就好了。半个月后,北京大学在9月10日在Coursera平台上发布了“生物信息学:导论与方法”、“计算概论”、“大学化学”、“艺术史”、“数据结构与算法”、“人群与网络”这6门课程,并于9月30日正式开课。
作为中国的最高学府之一,北京大学对中国全民教育的影响力不言而喻,这一举措会从中国高校的学生开始,去促进他们对Coursera这种全新教育模式的认同,虽然我们说它依然很难引发一场对中国教育的革命,但从市场和传播的角度来看,Coursera无疑是受益匪浅的。
第四步:中文学习社区。合作方:网易公开课
Coursera并没有停下它的脚步,在10月8日,它在官方博客上宣布与网易公开课展开合作,推出中文学习社区Coursera Zone,简单地说,这就是一个为中国学员搭建的Coursera外部论坛,它提供包含中文课程大纲、课程感受、资料、常见问题解答等中文类容,并有属于中国学员的讨论区。除此以外,Coursera上的精选课程也会被放在专区内,以供学院有更流程的本地视频体验。