语义造句(211) XML为互联网应用提供了语法互操作性统一标准,而资源描述框架RDF定义了支持语义互操作的框架模型.
(212) 词的词位义属某种语义范畴,但在组合中在一定条件下可能发生变化。
(213) 该方法以扩展的关系逻辑为语义基础,把一致性问题归结为关系逻辑公式的可满足性问题。
(214) “健”则指“稳健、明畅”,主要表现在诗行与诗句的一致、结构与语义的协调以及词语的朴实、晓畅。
(215) 由于允许语法、语义分离,XML的多功能性使得Web服务与其他组件技术有所不同。
(216) 本文介绍在演绎数据库中语义查询优化方法。
(217) 它包括把书写符号译码为声音,使读者具有相应的心理词典、从语义记忆中获得书写词的意义以及把这些词的意义进行整合的过程。
(218) 该方法不仅考虑了多背景关键词之间的语义关系,而且通过非距离计算得到模糊相似矩阵。
(219) 语境分析作为语境论的最核心的研究方法,是语形、语义和语用分析的集合。
(220) 本文通过对中医术语语义及逻辑关系的分析,从英语构词法入手,探讨中医术语的简译法及应用。
(221) 本文在结合分析了汉语的句法、语义、语用等多种知识源后,实现了一个适用于美容产品信息咨询领域的口语对话系统。
(222) 文章从一个例子出发,分析非单调推理产生不一致的原因,以及语义距离的作用。
(223) 指示语、摹状词和专名都是具体指称手段,但却属于不同的语义类型。
(224) 语境预设支配语义序列的置换和重组,转移修饰语与中心词之间的语义冲突是移就修辞的区别性特征。
(225) 其关键技术包括语义模型定义,以及支持代码移动语言的移动性、安全性和对象代码信任等。
(226) 第三章分析了壮语述补结构中补语的语义。
(227) 全局知识库则提供分布本体的语义映射以及知识的索引和定位。
(228) 有关弱智儿童语义加工的问题,国外学者进行了诸多方面的研究。
(229) 从语义学角度探讨了英语标点法的基本特征,用比较语言学的方法分析了英、汉两种语言标点法的区别。
(230) 本文主要从构词、节律和语义三个角度讨论拉祜语四音格词的特点。
(231) 如果放宽类型转换规则,则编译器将在“许可类型语义”下操作,该语义允许在不使用转换关键字的情况下进行收缩转换。
(232) 为此,本文提出了一种语义搭配验证法,并将它用于中文语义角色自动标注中,提高了语义角色标注的准确率。
(233) 也提供先进先出语义,但是如果缓冲为空,那么可以将阅读器阻塞。
(234) 利用集成分类法、主题词表和语义元数据构造数字图书馆知识组织系统的方法,可以实现数字图书馆的知识组织。
(235) 语义习得与概念发展同时进行。
(236) 因为没有错误处理逻辑,必须依靠数据库的限制,以确保数据的语义完整性。
(237) Web2.0中强烈的协作趋势只会要求Web具有更多可用的结构化、语义编码的数据。
(238) 幸运的是,随着现代计算机技术的发展,我们可以在电子词典中构建这样一个相对比较完善的词汇语义网络。
(239) 文学形态语义场是历史化的时代文学话语行为生成演变的动力场源。
(240) 必要的行为特征是,在对它应用运算符时,它表现对象语义,而这是托管扩展所无法支持的。