快好知 kuaihz


translator造句
121. Ook voegt HTC eigen gratis widgets aan de Android Market coals Parkingtimer, Translator en een ringtone - widget. 122. The present invention generates the native operators and test code file by processing the splice file through the symbolic language translator. 123. Network Address Translator ( NAT ) technology and IPSec technology are widely used in the Internet today. 124. The translator is faithful to the original message on the micro level, while regardful of the usage of the target language and the target reader's reception on a macro level. 125. Whether the translator can express the original meaning or not depends on his understanding of the relevant culture to a great extent. 126. In order to fulfill his translation purpose, the translator must give full play to his activeness. 127. VOX POP 4 : [ translator ]: We've already begun a few small initiatives in this village. 128. Optional Models: Analog Voltage controlled models. Dual function models, selectable input for either translator or phase shifter operations. 129. Card. RATZINGER: (Through Translator) I always remember affectionately my parents' kind-heartedness, a kind-heartedness that encompasses the ability to say no. 130. This paper describes the partitioning of the set pf the Boolean equations generated by the hardware logic translator and the conversion of the subset into cube arrays. 131. In other words, a translator unlocks the prison of language, as Ms. Lesser said, and helps a text break free of its limited original language, culture, and audience. 132. In late spring 2009, however, the translator emailed to request that I use "more Aesopian language, " particularly in making points about the individual's relationship to the society. 133. When translating, the translator plays an essential role in the determination of the TL mental lexicon. 134. A basic robust fail safe circuit is composed of a basic functional module and an error locating translator. 135. A translator is a program which translates a source program into an equivalent object program. 136. In this paper, a G code translator module of virtual NC machining system is present, and some special expressions are used for lexical and syntax analyzing in this module. 137. The single stuck-at error occurred in one redundant module can be corrected by the translator. 138. Liang Chung - tai was a famous poet, poem theoretician and translator in the thirties. 139. The free language translator offers an array of languages from which to choose. 140. Ideally, the translator also has lived with the language and within the culture of the document's original language to understand its subtler meanings and practices. 141. Now I am working for an foreign trade corporation in GuangZhou as an senior translator. 142. The paper argues that text consciousness is important and that the application of the achievement of text linguistics is instructively beneficial to the translator. 143. The second is the sentences in paragraphs, the translator could successfully used such as alliteration and assonance rhetorical reproduction of the original artistic expression. 144. In hardware FPGA uses ACEX1K100 device to Realize controlling circuit of A/D translator, multiplexers translator and memory circuit etc. 145. Introduced the principle and type of network address translator(NAT), it also summarizes the several applications of NAT and analyzes the limitation when using NAT. 146. On the basis of mastering the meaning and features of the original advertising, the translator offers us an advertisement that has appreciated value and marketing benefit. 147. Translator: A compiler, interpreter or assembler conversion program that translates a high-level language or low-level language into machine language. 148. The bytecode translator is big, a full decompiler/re-compiler, complete with SSA building. 149. Talking about this led to the question of whether it would be practical to add a simple and transparent language translator to the Second Life client. 150. This page contains two translatable sentences and several tags that are irrelevant for a translator.