alternate歌词歌曲気づかないふり繰り返すわたしは
一直装作若无其事的我
割れる心の音も聞こえないまま
就连心碎的声音亦听不到
あぁ~
あぁ~
繋「つな」がったふりぎこちない笑顔「えがお」で
虽然装作强颜欢笑但依然心心相连
キミの隣に居場所「いばしょ」を探すけど
在你的身边寻找著容身之所
手探「てさぐ」りで進「すす」むようなキミの心の中で
但在你的心中探索前进后
微笑「わら」う誰かを見つけた
却找到了那谁人的微笑
ねぇ~
呐~
どうしようもなく好きなんでしょ?
你已经深深爱上了她了吧?
わたしの涙も見えないくらいに
爱她爱得连我的眼泪都看不见
狂「きょう」おしいほど何度も叫んでいるのに
明明我像是发了狂似的不断呐喊
届かないから私といるの?
是因为听不到才跟我在一起的吧
ずるいよ
真狡猾呀
キミの後ろで俯「うつむ」いたわたしは
在你身后低着头的我
合わない歩幅「ほはば」でただ追「お」いかけど
即使已不合拍的步速追赶着你
離せない 近づいて
不要离开我 靠近我吧
キミの心の音に
明明只是想要触碰到你的心声而已
触れ「ふれ」ていたいだけなのに、遠いよ
但却是遥不可及啊
どれだけ
该要怎样
抱きしめていたらいいんだろう
抱紧你才能够挽留你呢
零「こぼ」れた声は少し震えているの
零散的声音微微震抖
胸の奥が痛んだだけ
那只不过是心裹作痛而已
伝う温度「おんど」はまだ私だけのもの
传来的那份温暖依然是只属于我的东西
そうでしょ?
是这样对吧?
沈「し」んでいく夜はまだ
降下的夜幕
明日を隠「かく」したままだ
依然掩盖着明天
もう少しそのままで
再这样下去一会儿吧
ねぇ~
呐~
どうしようもなく好きなんだよ
我已经爱你爱得不能自拔了啊
涙を隠「かく」して笑えるくらいに
爱得不惜藏起泪水强颜欢笑
苦「くる」しくて、きっといつか壊「こわ」れてしまうよ
心裹痛苦得很,再这样一定会崩溃掉的吧
それでもいいの
那也没关系呢
恋をしているよ
因为我已恋上了你呀
キミの呼吸「こきゅう」も身体もここにあるの
你的呼吸也好身体也好都就在这裹
わたしの中から零「こぼ」れるくらいに
就像是从我心中流露出来似的
狂「きょう」おしいほど何度も叫んでみても
尽管试着不断高声呼喊
届か