快好知 kuaihz

《呆若木鸡》原文及翻译

庄子

呆若木鸡

  (原文)

  纪渻子为王养斗鸡十日而问:“鸡已乎?”

  曰:“未也,方虚骄而恃气。”

  十日又问。曰:“未也,犹应响影。”

  十日又问。曰:“未也,犹疾视而盛气。”

  十日又问。曰:“几矣,鸡虽有鸣者,已无变矣。”

  望之,似木鸡矣,其德全矣,异鸡无敢应者,反走矣。

  (译文)

  纪渻子为宣王饲养斗鸡。十天后,宣王问道:“鸡训练完毕了吗?”

  纪渻子说:“还不行,它正凭着一股血气而骄傲。”

  过了十日,宣王又问训练好了没有。纪渻子说:“还不行,仍然对别的鸡的啼叫和接近有所反应。”

  再过十天,宣王又问,纪渻子说:“还不行,仍然气势汹汹地看着(对方)。”

  又过了十天,宣王又问。纪渻子说:“差不多了,即使别的鸡叫,(斗鸡)已经没有任何反应了。”

  宣王去看斗鸡的情况,果然就像木头鸡了,可是它的精神全凝聚在内,别的鸡没有敢应战的,看见它转身逃走了。


本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:《呆若木鸡》原文及翻译  呆若木鸡  呆若木鸡词条  原文  原文词条  翻译  翻译词条