快好知 kuaihz

夜泊黄山闻殷十四吴吟全文翻译(李白)

夜泊黄山闻殷十四吴吟全文:

昨夜谁为吴会吟,风生万壑振空林。

龙惊不敢水中卧,猿啸时闻岩下音。

我宿黄山碧溪月,听之却罢松间琴。

朝来果是沧洲逸,酤酒醍盘饭霜栗。

半酣更发江海声,客愁顿向杯中失。

夜泊黄山闻殷十四吴吟全文翻译:

昨夜是谁唱出吴地的歌声,就像万壑之风振响空寂的树林。

蛟龙惊起不敢在水中静卧,山猿也不时停下啸声而闻听山岩下的歌音。

我宿在明月照着碧溪的黄山下,听了也罢却原在松林间弹着的琴。

早晨才知道您果然是位隐逸之士,便提盘沽酒并以霜栗当饭助兴。

酒至半酣您又发出江涛海啸的歌声,使我的愁绪在酒杯中消失殆尽。

夜泊黄山闻殷十四吴吟字词句解释:

(1)《江南通志》:黄山,在太平府城西北五里,相传浮丘翁牧鸡于此,又名浮丘山。此诗所谓及下首"鸡鸣发黄山",正是其处,在太平州当涂县,与徽州、宁国二郡界内之黄山,名同而地异矣。

(2)吴会,吴地也,详十二卷注。

(3)《说文》:"酤,买酒也。"

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:夜泊黄山闻殷十四吴吟全文翻译  黄山  黄山词条  夜泊  夜泊词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条  全文  全文词条  
古文诗文

 故乡归去千里,佳处辄迟留。

故乡归去千里,佳处辄迟留。出自宋代苏轼的《水调歌头·安石在东海》余去岁在东武,作《水调歌头》以寄子由。今年子由相从彭门居百余日,过中秋而去,作此曲以别。余以其语...(展开)