快好知 kuaihz

留别贾舍人至二首全文翻译(李白)

留别贾舍人至其一全文:

大梁白云起,飘摇来南洲。

徘徊苍梧野,十见罗浮秋。

鳌抃山海倾,四溟扬洪流。

意欲托孤凤,从之摩天游。

凤苦道路难,翱翔还昆丘。

不肯衔我去,哀鸣惭不周。

远客谢主人,明珠难暗投。

拂拭倚天剑,西登岳阳楼。

长啸万里风,扫清胸中忧。

谁念刘越石,化为绕指柔。

留别贾舍人至其一全文翻译:

大梁开封的白云起舞,飘飖来到南方。

徘徊在苍梧的原野,已经有十年了,罗浮秋叶已经黄过十回。

鲸鳌博浪山海倾倒,四海扬起洪流。

我意欲托身于孤凤,与它一起游翔九天。

凤凰也苦于道路艰难,翱翔飞还昆丘山。

不肯衔我而去,哀鸣惭愧招待不周。

远行客感谢主人的款待,明珠难以暗投。

拂拭好倚天长剑,西登高耸的岳阳楼。

长啸万里清风,扫清胸中忧滤。

谁想到刚健自强的刘越石,现在化成了绕指柔的丝绵。

留别贾舍人至其二全文:

秋风吹胡霜,凋此檐下芳。

折芳怨岁晚,离别凄以伤。

谬攀青琐贤,延我于北堂。

君为长沙客,我独之夜郎。

劝此一杯酒,岂惟道路长。

割珠两分赠,寸心贵不忘。

何必儿女仁,相看泪成行。

留别贾舍人至其二全文翻译:

秋风吹来北方的霜雪,檐下鲜花已经凋谢。

折有枝花儿,感叹岁晚人老,离别之时凄凉悲伤。

错误地列位在青琐台贤人之中,请我坐在北堂上。

你现在是长沙逐客,我也独自流放到夜郎。

劝尽这杯酒,不光是因为道路太长。

割开明珠,各持一半,寸心贵在不相忘。

也不必表现儿女之仁,相看泪成行。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:留别贾舍人至二首全文翻译  二首  二首词条  留别  留别词条  舍人  舍人词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条