快好知 kuaihz

杭州送裴大泽赴庐州长史翻译(李白)

杭州送裴大泽赴庐州长史全文:

西江天柱远,东越海门深。

去割慈亲恋,行忧报国心。

好风吹落日,流水引长吟。

五月披裘者,应知不取金。

杭州送裴大泽赴庐州长史全文翻译:

西江远远地离天柱山而去,东越山水汇合处海门深深。

离开时难以割舍慈亲的爱恋,行走中不忘报国忧民之忠心。

好风为你吹落烈日好出行,山间流水为你送行而长吟。

你就像那五月披裘砍柴人,应知当官不为金钱是为民。

杭州送裴大泽赴庐州长史字词句解释:

海门:钱塘江入海处。

去:离开。

吟:吟唱。

结尾两句:皇甫谧《高士传》卷上:"五月披裘而负薪,岂取金者哉?"《韩诗外传·卷十》记载:春秋时,吴国的延陵季子到齐国游历,在路上看到一堆金子,叫一个披裘的人拿去,披裘的人说:我暑天还穿皮衣,难道是拾金的人吗?

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:杭州送裴大泽赴庐州长史翻译  大泽  大泽词条  州长  州长词条  杭州  杭州词条  李白  李白词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 小池原文翻译_注释_赏析

原文小池杨万里泉眼无声惜细流,树阴照水爱晴柔。小荷才露尖尖角,早有蜻蜓立上头。注释1、泉眼:泉水的出口。惜:吝惜。2、照水:映在水里。晴柔:晴天里柔和的风光。3...(展开)