快好知 kuaihz

行行游且猎篇原文翻译注释及赏析(李白)

行行游且猎篇全文:

边城儿,生年不读一字书,但知游猎夸轻趫。

胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。

金鞭拂云挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。

弓弯满月不虚发,双鶬迸落连飞髇。

海边观者皆辟易,猛气英风振沙碛。

儒生不及游侠人,白首下帷复何益。

行行游且猎篇全文翻译:

看这些边境线上长大的男儿,一辈子斗大的字不认识一箩筐,就知道骑马游猎,各自夸轻巧。

秋风起,牧草白,正是马肥牛壮好时节,飞马追影,马背上的骑手多么洋洋自得啊!

酒足饭饱后架起猎鹰就去远郊狩猎,镶金的白玉马鞭一挥舞,就像雪花纷纷飞舞,鸣镝声萧萧。

能挽弯弓如满月,箭箭中的无虚发,一箭穿空落双枭。

草原上围观的人不由自主地身后退,生怕被箭风伤到,整个沙漠都被骑手的英雄气概震撼笼罩。

儒生哪比得上游侠儿,下帷苦读就算到了白头又有什么用!

行行游且猎篇字词句解释:

《行行且游猎篇》为乐府旧题。《乐府诗集》卷六十七列于《杂诗歌辞》,题做《行行且游猎篇》,《乐府解题》云:“梁刘孝威《游猎篇》云之鳏将射所,上林娱猎场。倍言游猎之事。亦谓之《行行且游猎篇》”。

生年:平生。

但:只,仅。

夸:夸耀。

轻趫(qiáo):轻捷。

白草:牛马喜欢吃的一种牧草,熟时呈白色。

蹑影:追踪日影。这里形容快速。

矜骄:骄傲。这里是洋洋自得的样子。

鞘(shāo):鞭鞘。

半酣:半醉的意思。

呼鹰:用驯服了的鹰猎取野物,意指打猎。

弯弓满月:把弓拉开像圆月的形状。

鸧:鸧鸹,即灰鹤。

髇(xiāo):骨制的响箭,即鸣镝。

海:瀚海,即沙漠。

辟易:倒退,这里指观者惊奇,不由自主地后退。

沙碛:沙漠。

游侠人:这里指边城儿。

下帷:放下帷幕。

行行游且猎篇全文拼音版注释:

biān chéng ní , shēng nián bù dú yī zì shū , dàn zhī yóu liè kuā qīng qiáo 。

边城儿,生年不读一字书,但知游猎夸轻趫。

hú mǎ qiū féi yí bái cǎo , qí lái niè yǐng hé jīn jiāo 。

胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。

jīn biān fú yún huī míng shāo , bàn hān hū yīng chū yuǎn jiāo 。

金鞭拂云挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。

gōng wān mǎn yuè bù xū fā , shuāng cāng bèng luò lián fēi xiāo ,

弓弯满月不虚发,双鶬迸落连飞髇,

hǎi biān guān zhě jiē bì yì , měng qì yīng fēng zhèn shā qì 。

海边观者皆辟易,猛气英风振沙碛。

rú shēng bù jí yóu xiá rén , bái shǒu xià wéi fù hé yì 。

儒生不及游侠人,白首下帷复何益。

游猎轻骄,概括边城儿的生活态度。“胡马秋肥宜白草,骑来蹑影何矜骄。金鞭拂雪挥鸣鞘,半酣呼鹰出远郊。弓弯满月不虚发,双鸧迸落连飞髇。”六句,具体描写边城儿的生活态度。骑马驰骋,态度骄横,半酣鸣鞭,呼鹰出郊。弓不虚发,连落双鸟。“猛气”二句收束以上六句之意:猛气英风振沙碛,与游猎轻骄相呼应。末二句点明诗旨,照应开头,对比强烈。

结尾“白首下帷”运用典故,指汉儒董仲舒事,三年不出园只管读书。李白虽然作为一个诗人,但他的诗歌以及行事作风则更像一个游侠,与此诗相近的《侠客行》则是李白仗剑天下的内心写照。李白也是借此诗表明自己也要像边城儿一样,银白马鞍,弯弓满月,追逐自己报效国家的梦想。

李白的长诗很会营造氛围,对边城的军人的形象的描写是成功的,但决不是歌颂他们,李白往往在结句才表达出自己的思想。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:行行  行行词条  李白  李白词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条  原文  原文词条  
古文

 韩愈《五箴》原文及翻译

韩愈《五箴》韩愈人患不知其过,既知之不能改,是无勇也。余生三十有八年,发之短者日益白,齿之摇者日益脱,聪明不及于前时,道德日负于初心,其不至于君子而卒为小人也昭...(展开)