快好知 kuaihz

送族弟凝之滁求婚崔氏全文翻译、赏析和鉴赏(李白)

送族弟凝之滁求婚崔氏全文:

与尔情不浅,忘筌已得鱼。

玉台挂宝镜,持此意何如。

坦腹东床下,由来志气疏。

遥知向前路,掷果定盈车。

送族弟凝之滁求婚崔氏全文翻译:

你才比王羲之,志气疏远,尽可以坦腹躺在东床上等好消息,东床快婿一定非你莫属。

我想:你去她家的路上,一定有许多美女象当初给帅哥潘安掷水果一样,一定会用水果掷满你的车。

送族弟凝之滁求婚崔氏字词句解释:

忘荃:目的达到后就忘记了原来的。

坦腹:舒身仰卧;坦露胸腹。

送族弟凝之滁求婚崔氏全文拼音版注释:

yǔ ěr qíng bù qiǎn , wàng quán yǐ dé yú 。

与尔情不浅,忘筌已得鱼。

yù tái guà bǎo jìng , chí cǐ yì hé rú 。

玉台挂宝镜,持此意何如。

tǎn fù dōng chuáng xià , yóu lái zhì qì shū 。

坦腹东床下,由来志气疏。

yáo zhī xiàng qián lù , zhì guǒ dìng yíng chē 。

遥知向前路,掷果定盈车。

送族弟凝之滁求婚崔氏赏析:

《送族弟凝之滁求婚崔氏》是李白在盛唐时期的作品。本诗表达了作者对其族弟凝之的赞美和鼓励之情。

你小子艳福不浅,现在该你洋洋得意了,忘筌已得鱼。

你送给女方的聘礼玉台宝镜, 她很满意吗?

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:李白  李白词条  赏析  赏析词条  求婚  求婚词条  鉴赏  鉴赏词条  翻译  翻译词条