快好知 kuaihz

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

出自唐代张籍的《征妇怨》

九月匈奴杀边将,汉军全没辽水上。

万里无人收白骨,家家城下招魂葬。

妇人依倚子与夫,同居贫贱心亦舒。

夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。

参考翻译

译文及注释

译文

在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。

注释

①殁(mò):覆没、被消灭。

招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。

③依倚:依赖、依靠。

④同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。

⑤昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。

参考赏析

简析

在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。

作者介绍

张籍

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:万里  万里词条  招魂  招魂词条  城下  城下词条  白骨  白骨词条  家家  家家词条  
古文拼音

 臧哀伯谏纳郜鼎注音版拼音版

《臧哀伯谏纳郜鼎》选自《左传·桓公二年》,中心内容是臧哀伯批评桓公“取郜大鼎于宋”,并且“纳于大庙”的“非礼”行为。以下是臧哀伯谏纳郜鼎注音版,臧哀伯谏纳郜鼎拼...(展开)