快好知 kuaihz

之零陵郡次新亭原文翻译_注释_赏析

原文

零陵郡次新亭

江干远树浮①,天末孤烟起。

江天自如合,烟树还相似。

沧流未可源,高帆去何已②。

注释

①干:大水之旁。

②沧:苍。水色青苍,所以流水称“沧流”。未可源:言不能穷其源。已:止。末二句写水程行役之劳。

创作背景

这首诗是诗人赴零陵(治所在今湖南零陵)内史任,在新亭止宿时所写的。新亭在今江苏省南京市南,地近江滨,当时是朝士们游宴之所。

作品赏析

诗歌的前四句写江景。江面开阔,看不见对岸,远远望去,迷迷濛濛,树木仿佛浮在滔滔的江水之旁,所以说“江干远树浮”。再把眼光移向更远处,只见“天末孤烟起”,一股云烟在天的尽头飘然而起,显得那么孤寂淡远。在这二句中,诗人用一个“远”字和一个“孤”字写出了大江景色的广渺、寂寥。

“江干远树浮,天末孤烟起”二句是分写江、天,而“江天自如合,烟树还相似”二句则写江天在诗人视觉中的综合形象。江天一色,浑然一片,分不出哪儿是天边,哪儿是水际;远树朦胧,像云烟一样轻淡,而云烟变幻,也像远树一样“浮”在江天相连之处,云烟远树混为一体。这二句着意写江景的迷濛淡远。

面对着浩渺的江天、朦胧的烟树,诗人心中涌起一股迷惘的情绪,他不禁吟出伤感的诗句:“沧流未可源,高颿去何已。”“颿”,同帆。诗人说:江水浩荡,滔滔不绝,难以穷尽其源!我这只扬帆的小船要飘流到何时,才能停泊?这是诗人对着江水发出的感慨,其中也隐隐透露出对仕官前程的担忧。

这首诗以写景为主,但景中寓情,使人仿佛看到一位心事重重的旅人在眺望江天远树云烟。诗歌的笔调疏淡,语言清丽。

作者简介

范云(451-503)南朝文学家。字彦龙,南乡舞阴(今河南泌阳县西北)人。少好学,善属文,下笔即成。仕宋,为郢州西曹书佐,转法曹行参军。齐时,入竟陵王萧子良幕府,为“西邸八友”之一。迁尚书殿中郎,曾出使北魏。又任零陵内史、散骑侍郎、始兴内史、广州刺史,坐事下狱,获赦免。后起为国子博士,萧衍执政,范云入其幕府,与沈约同心辅佐之。梁立,官吏部尚书,封霄城县侯,领太子中庶子,迁尚书右仆射。卒赠侍中卫将军。事迹具《梁书》卷一三及《南史》卷五七本传。有集三十卷,已佚,《先秦汉魏晋南北朝诗》辑得其诗四十二首。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:零陵  零陵词条  新亭  新亭词条  赏析  赏析词条  注释  注释词条  原文  原文词条  
古文诗文

 僧伽歌全文翻译(李白)

僧伽歌全文:真僧法号号僧伽,有时与我论三车。问言诵咒几千遍,口道恒河沙复沙。此僧本住南天竺,为法头陀来此国。戒得长天秋月明,心如世上青莲色。意清净,貌棱棱。亦不...(展开)