快好知 kuaihz

送君不相见,日暮独愁绪。

送君不相见,日暮独愁绪。

出自唐代孟浩然的《送辛大之鄂渚不及》

送君不相见,日暮独愁绪。江上空裴回,天边迷处所。

郡邑经樊邓,山河入嵩汝。蒲轮去渐遥,石径徒延伫。

参考翻译

注释

翻译

为你送行没赶上相见,黄昏中独自一人愁绪万千。

久久地徘徊在江边,你的去处已经茫茫一片。

看不见路过的樊城邓县,只有白云融入汝水飘上嵩山。

你乘的蒲轮安车越走越远,我伫立石径枉自迁延。

注释

①鄂诸:地名。《舆地纪胜》:“在江夏西黄鹄矶上三百步,隋立鄂州,以诸故名。”《楚辞·涉江》:“乘鄂诸而反顾兮。”其地在今湖北武汉市武昌西长江中。李景白曰:“宋本、《英华》、汲本无‘之鄂清’三字,据删。……本诗所言樊邓、篙汝,均在襄阳之北。鄂洁非是。”(《孟浩然诗集校注》)按,李景白说是。辛大:疑即辛谔,行大,诗人同乡好友。

②绪:《全唐诗》校:“一作余。楚词曰:眇眇兮愁予。余、予,唐韵并有上声。或改绪,非。”

③空:《全唐诗》校:“一作久。”

④迷处所:宋玉《高唐赋》:“风止雨霁,云无处所。”

⑤樊邓:指樊城和邓州。按,唐襄州有邓城县,即古樊城。唐邓州治所在今河南邓县。句中“郡”指邓州,“邑”指邓城(樊城)。

⑥山河:《全唐诗》校:“一作云山。”嵩汝:指嵩山、汝水。

⑦蒲轮:古时征聘贤士时用蒲草裹车轮,使不震动。

⑧延伫:延颈伫望。《楚辞·离骚》:“延伫乎吾将返。”

作者介绍

孟浩然

孟浩然(689-740),男,汉族,唐代诗人。本名不详(一说名浩),字浩然,襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。...

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:送君不相见,日暮独愁绪。  愁绪  愁绪词条  相见  相见词条  
古文诗文

 春暮原文翻译_注释_赏析

原文春暮曹豳门外无人问落花,绿阴冉冉遍天涯。林莺啼到无声处,青草池塘独听蛙。注释1、绿阴:绿树浓荫。2、冉冉:慢慢地,或柔软下垂。3、天涯:天边。此指广阔大地。...(展开)