快好知 kuaihz

“银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。 东方渐高奈乐何。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。东方渐高奈乐何。

【出处】唐·李白《乌栖曲》。

【意思翻译】宫中铜壶里的水越漏越多,银 箭的刻度也随之越升越高。起身望月,明月早已坠入江中。淡淡的描 摹,暗藏统治者享乐之久,生活之淫靡,同时揭示了他们自感享乐时间 短暂的惆怅心情。诗句今天可用以说明时间在不知不觉中流逝。

注: 银箭金壶,我国古代计时的用具,金壶用铜制成,里面贮 水,底下有孔,使水点滴下漏。水中有一枝箭,刻有度数,箭上度数随着水滴下漏,水平面下降而变化,以表时间。

【全诗】

《乌栖曲》

.[唐].李白.

姑苏台上乌栖时,吴王宫里醉西施

吴歌楚舞欢未毕,青山欲衔半边日。

银箭金壶漏水多,起看秋月坠江波。

东方渐高奈乐何。

【注释1】

①〈姑苏二句〉:姑苏台故址在今苏州市西南的灵岩山(姑苏山)上。 吴王阖闾兴建,夫差增修的游乐之地。乌栖时:指夜间。吴王:指夫差。公元 前494年夫差打败越王勾践,勾践将越国著名美女西施献给夫差求和。夫差 胜越之后,变得骄奢淫佚起来,不分昼夜地和西施饮酒作乐。20年后勾践举兵 复仇,吴为越灭。

②〈吴歌楚舞〉泛指吴宫中所有各地的歌舞。〈青山句〉是说 一天又到了黄昏。

③〈银箭金壶〉古代的计时器。以铜为壶,壶中盛水,壶底有 孔,水从孔中缓缓漏出。水中立着一支刻有度数的箭。箭上的度数随着水的漏 出,水平面逐渐降低而有所不同,借以标志时间。它又名铜壶滴漏。〈起看句〉 是说一夜又到了黎明。〈东方句〉高,读为皜,白色。东方渐皜,就是东方发白, 天亮了。这是说,吴王日夜寻欢作乐,与西施饮酒,没有时间去过问别的事 了。这是李白借古讽今,意在言外。

【注释2】

①此诗讽刺吴王夫差耽于女色,整日征歌逐舞,醉生梦死,终致亡国。

② 乌栖时: 黄昏时候。

西施: 春秋时美女,原为越国苧萝村浣纱女,越王 勾践为了灭吴,献西施于夫差。夫差大悦,遂耽色忘政。民间传说越灭吴 时,西施随范蠡泛舟五湖而去。

④青山衔日:谓又是黄昏时候。

⑤银箭金 壶,铜壶滴漏,古代什时工具。铜壶贮水,底有孔滴漏,水中置银箭,其 上刻度,随水平面下降而变化,以标示时间。

⑥这两句说,时间过得很快, 月坠星隐,眼看又要天亮了。

⑦渐高: 指太阳。这句说,虽然天亮日出,吴 王还是兴犹未尽,日以继夜地玩下去。

【赏析】

    《乌栖曲》是乐府《清商曲辞·西曲歌》旧题,古辞为七言四句,两句换韵,内容较为靡丽。本篇讽刺宫廷淫靡生活,在内容形式上都推陈出新。

      相传吴王夫差曾筑姑苏台,旧址在今苏州西南姑苏山,上建春宵宫,与西施在宫中为长夜之饮。前四句即紧扣题面,写姑苏台之黄昏。“乌栖时”三字不仅点出时间,同时将吴宫置于昏林暮鸦的背景上,也带有几分象征色彩,使人联想到吴国已出现的没落趋势。“醉西施”既是说与西施共醉,即沉湎于酒;也是说惑溺于西施,即沉湎于色。“欢未毕”三字,可见宴乐是从日间进行到黄昏日落,这黄昏日落却又成为长夜之饮的开始。而黄昏日落本身,也是一个没落的象征。

      接下来诗人跳过长夜之饮的场面,以两句写姑苏台之黎明。“起看秋月坠江波”与“青山欲衔半边日”适成照映,以“起看”二字暗示沉湎于酒色中的吴王心态,——与处于狂欢极乐中所有的人一样,他感到时间过得太快,所谓“浮生若梦,为欢几何”,于是昼则望长绳系日,却依然出现了“青山欲衔半边日”的黄昏;夜则盼月驻中天,却依然出现了“起看秋月坠江波”的黎明。尽管夜以继日地行乐,然而欢乐仍然填不满精神的空虚。

      于是诗的结尾有意突破《乌栖曲》古辞偶句收结的格式,变偶为奇,为诗安上了一个意味深长的结尾——“东方渐高奈乐何!”通常情况人们只在穷途末路时徒呼奈何,岂有面对没完没了的欢乐而徒呼奈何之理?然而诗人通过这一不同寻常的呼告,暗示了“天下没有不散的筵席”和“乐极生悲”的意思。《唐宋诗醇》评道:“乐极生悲之意写得微婉,未几而麋鹿游于姑苏矣。全不说破,可谓寄兴深微者。(略)末缀一单句,有不尽之妙。”

        李白的七古一般都写得雄奇恣肆,而本篇则偏于含蓄收敛,成为别调。前人或以为它是借吴宫荒淫来托讽唐玄宗的沉湎声色,迷恋杨妃,是完全可能的。据《本事诗》载,李白初见贺知章,贺见《乌栖曲》叹赏苦吟道:“此诗可以泣鬼神矣”,看来这话不单纯是从艺术角度着眼的。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:江波  江波词条  银箭  银箭词条  全诗  全诗词条  漏水  漏水词条  秋月  秋月词条