【诗句】长风连日作大浪,不能废人运洒舫。我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
【出处】唐·綦毋潜《石鱼湖上醉歌并序》。
【意思翻译】管他连日狂风大作,掀起大浪,也阻遏不了,我们运酒的小舫。我手持酒葫芦瓢,稳坐巴丘山,为四卒斟酒,借以消散那愁肠!
【全诗】
《石鱼湖上醉歌并序》
.[唐].元结.
石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山春。
山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。
长风连日作大浪,不能废人运洒舫。
我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。
【注释】
①公田:唐代州县有公廨田,收获供本杂项使用和特需用。休暇:休假。唐代官吏十天休一天。 ②引:伸长。向鱼取酒:在石凹贮酒处取酒。巴丘:山名,在洞庭湖边。君山:山名,在洞庭湖中。 ③泛泛然:漂荡的样子。长:放声高歌。 ④樽:古代的盛酒器具。沼:水池。历历:分明可数。 ⑤废:停止。 ⑥长瓢:添酒的长柄勺。
【赏析】
五、六两句平写,任长风大浪连日发作,也不能阻挡运酒的小舫,可见 这帮酒徒对酒的重视与执着,也衬托酒之美好令人欲罢不能。
前三联的比喻与夸张尽显作者内心豪放与醉意,尾句作者更是手持 长瓢,稳坐巴丘山,为友属斟酒催促一同痛饮。只是若说作者此时已陶醉 山水美酒、显露豪放之举,那么结尾“散愁”如何理解?结合作者身世背 景,可知他时任道州刺史,正值国家多事,天下扰攘,百姓赤贫困苦,朝廷 却横征暴敛。作者对此虽愤恨不已,但身为官吏,又不能违命,于是只有 打算待罪免官,携带家小,隐居江湖,以终余年(见元结《贼退示官吏》)。
此诗中作者与友属“载酒于湖上”和“遍饮四坐”而“时取一醉”,以 “醉”写景写情,有借酒消愁、发泄政治失意的苦闷之意。但纵观全诗,平 易中有逸趣,质朴中不乏豪气,就可知作者的举杯“散愁”并非真意,他与 友以酒为戏,借饮取乐,仍是表达生活情趣与及时行乐的思绪,抒发淡于 仕途进取,意欲归隐的胸怀。
此诗为古体杂言诗,句式上学习民歌形式,不拘长短,三句或两句一 换韵,诗句朴素清新,朗朗上口,意蕴深长。写作方式上,以朴素的笔墨, 倾诉真情实感;以白描的手法,勾勒景物。此诗不尚辞藻,不事雕琢,显示 出元结诗真率古拙、平直切正的特色,被后人评为作者诗中清闲自然、形 象丰满的篇章。