快好知 kuaihz

“骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

【出处】唐·王昌龄《出塞二首·其二》。

【意思翻译】枣红骏马新配白玉的雕鞍,战斗罢沙场的月色极清寒。

【全诗】

《出塞二首·其二》

.[唐].王昌龄.

骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。

城头铁鼓声犹振,匣里金刀血未干。

【全诗鉴赏1】

此诗塑造了一位英气勃勃、勇敢战斗的健儿形象。第一 句以骏马配玉鞍,初步展示了一位战士的雄姿。第二句并没有直接描写鏖战的情况, 而是采用“战罢”的环境描写,用“月色寒”来烘托战斗的激烈和残酷,可见这个“寒”字 用得极妙,其境界全出矣。后二句写战斗结束,鼓声犹在耳,宝刀血未干,表现了健儿 战斗刚结束时,依然精神抖擞,气概豪迈,使我们仿佛看到:荒凉的旷野上,一位顶天立 地的战士正将刚擦拭的宝刀使劲地插入鞘内。此诗采用侧面描写,形象鲜明高大,格 调尤为刚健。

【全诗鉴赏2】

《出塞二首》是唐代诗人王昌龄的一组边塞诗。第一首诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅,一气呵成。诗人以雄劲的笔触,对当时的边塞战争生活作了高度的艺术概括,把写景、叙事、抒情与议论紧密结合,在诗里熔铸了丰富复杂的思想感情,使诗的意境雄浑深远,既激动人心,又耐人寻味。对《出塞》的评价历来很高。明代诗人李攀龙甚至推奖它是唐人七绝的压卷之作,杨慎编选唐人绝句,也列它为第一。第二首诗描写了一场惊心动魄的战斗刚刚结束时的情景,寥寥数笔,生动地描绘了将士们的英雄气概,胜利者的骄傲神态。全诗意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:白玉  白玉词条  马新  马新词条  全诗  全诗词条  战罢  战罢词条  沙场  沙场词条  
古文诗文

 相鼠原文翻译_注释_赏析

原文相鼠相鼠有皮⑴,人而无仪⑵;人而无仪,不死何为⑶?相鼠有齿,人而无止⑷;人而无止,不死何俟⑸?相鼠有体⑹,人而无礼⑺;人而无礼,胡不遄死⑻?注释⑴相:视也。...(展开)