快好知 kuaihz

“苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

【出处】唐·刘长卿《送灵澈上人》。

【意思翻译】竹林寺在苍茫的暮色中隐现,钟声的回音传得很远很远。

【全诗】

《送灵澈上人》

.[唐].刘长卿

苍苍竹林寺,杳杳钟声晚。

荷笠带斜阳,青山独归远。

【全诗鉴赏】

     大约在大历四五年(769—770),刘长卿和灵澈相遇又离别于润州。刘长卿自从上元二年 (761) 从贬谪南巴 (今广东茂名县) 归来后,一直失意待官,心情郁闷。灵澈此时诗名未著,云游江南,心情也不太舒坦。他在润州逗留后,将返回浙江。此时,两人是一个仕途失意,一个方外归山,可谓同是天涯沦落人。在出世入世的问题上,都有怀才不遇的体验,共怀淡薄的胸襟。

   诗的一二句想望苍苍山林中的灵澈归宿处,远远传来寺院报时的钟响,点明时间已是黄昏,仿佛催促灵澈归山。

   三四句写灵澈辞别归去的情景。灵澈戴着斗笠,披着夕阳余晖,独自向青山走去,越走越远。“青山” 照应首句“苍苍竹林寺”,点出寺在山林。“独自远” 写出了诗人伫立远送,对灵澈的依依不舍。从中表现了诗人对灵澈的深挚的情谊,也表现出灵澈归山的清寂的风度。“独归远” 含无尽之情于言外。

   这首诗写诗人在傍晚送灵澈返竹林寺时的心情。它即景抒情,构思精巧,语言精炼,为中唐山水诗的名篇。

   全诗好比一幅十分精美的图画。画面上的山水、人物十分动人,尤其是画外的诗人形象,令人回味无穷。那寺院传来的报时的钟声,触动诗人的思绪;而青山独归的灵澈的背影,勾起了诗人的归意。诗人深情,但由于淡泊而不为离别伤感。可见,这首诗的主题在于寄托着、也表露出诗人不遇、失意而淡泊的情怀,因而构成一种闲适淡雅的意境。"

【点评】

      灵澈,一作灵彻,俗姓汤,著名僧人。竹林寺在润州(今江苏镇江),是灵彻此次游方歇宿的寺院。刘长卿与灵彻相遇又别于润州,大约是代宗大历四五年(769—770),时诗人正失意待官,而僧人云游江南,方外归山,共怀淡泊之襟怀。此诗即以送别灵澈为景,显一片“潇洒出尘之致”(俞陛云语)。

      前二句先以“苍苍”诉之以视觉,后以“杳杳”诉之以听觉,画面中有晚钟袅袅,钟声中又有古寺淡出;第三句则以一“带”字将远与近、大与小溶为一体,将渺小之个人与浩漫之宇宙,将个人之局部特写、代表——一顶竹笠,与宇宙的代表、特征——一轮夕日合为一体,从而达到物我合一、形神无间的至高境界。结句以“独归”点醒全题,更以“远”字呼应晚钟斜日。如明人唐汝询评: “晚则鸣钟,日斜而别,钟鸣而未至者,山远故也。”(《唐诗解》卷二十三)

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:竹林寺  竹林寺词条  全诗  全诗词条  杳杳  杳杳词条  苍苍  苍苍词条  赏析  赏析词条  
古文典籍

 借尸还魂文言文翻译

三十六计·攻战计——借尸还魂【原文】有用者,不可借①;不能用者,求借②。借不能用者而用之,匪我求童蒙,童蒙求我③。【注释】①有用者,不可借;意为世间许多看上去很...(展开)