快好知 kuaihz

“五陵北原上,万古青濛濛。 ”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】五陵北原上,万古青濛濛。 

【出处】唐·岑参《与高适薛据同登慈恩寺浮图》

【翻译】北边平原的五陵一带,千秋万代依然青烟缭绕云雾蒙蒙。

【全诗】

与高适薛据同登慈恩寺浮图

[唐] 岑参

塔势如涌出,孤高耸天宫。 

登临出世界,磴道盘虚空。 

突兀压神州,峥嵘如鬼工。 

四角碍白日,七层摩苍穹。 

下窥指高鸟,俯听闻惊风。 

连山若波涛,奔凑似朝东。 

青槐夹驰道,宫馆何玲珑。 

秋色从西来,苍然满关中。 

五陵北原上,万古青濛濛。 

净理了可悟,胜因夙所宗。 

誓将挂冠去,觉道资无穷。

【全诗赏析】

   岑参是大手笔: 当其描述身居塔顶俯览四方之景时,眼底的山原、陵苑便全都生气流动、奔凑笔端了。“连山若波涛,奔走似朝东。” 以“波涛”比拟东望中的连绵群山,又以“奔走”状其起伏欲动之态,那静立的山峦,便带有了呼啸澎湃之势,滚滚而东。这化静为动的写法,与后世辛弃疾以“万马回旋”之喻,描摹“众山欲东”景象,正有异曲同工之妙。然后回首南望,只见四达的“驰道”,从金壁辉煌的宫观楼阙中奔出,带着苍翠的槐树影,伸向远天;那宫观楼阁,原本都巍峨入云,而今从七层塔顶俯瞰,竟渺然而小,显得何其“玲珑”可爱!最令人叹赏的,还是“秋色从西来,苍然满关中”二句。“秋色”本无运动之态,但在诗人笔下,却如衔枚奔行中的庞大骑队,前后人、马,一色青碧,刚从天边涌出,转眼间已拥拥攒攒,布满了千里“关中”——把苍茫无际的“秋色”,表现得如此富于声势,这在后世,恐怕也唯有欧阳修描摹“秋声”的“初淅沥以萧飒,忽奔腾而砰湃”之句,方可与之媲美!最后写高塔之北望:“五陵北原上,万古青濛濛”!在辽远的山原上,隐隐可见汉代的“五陵” (即长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵)。在那里长眠的,便是曾经以雄伟壮大的气象,崛起于中原大地的汉帝国的五位帝王(高祖、惠帝、景帝、武帝和昭帝)。然而沧海桑田,他们当年灿烂煊赫的文治武功,而今安在?只有青濛濛的云烟,还笼罩着这些孤清的墓陵,“万古”不散。这两句描摹眼前之景,而融之以“万古”青烟,抒写了诗人俯览中悠悠而生的多少历史盛衰之感。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:北原  北原词条  五陵  五陵词条  全诗  全诗词条  万古  万古词条  赏析  赏析词条  
古文诗文

 上三峡全文翻译(李白)

上三峡全文:巫山夹青天,巴水流若兹。巴水忽可尽,青天无到时。三朝上黄牛,三暮行太迟。三朝又三暮,不觉鬓成丝。上三峡全文翻译:巴水穿过巫山,巫山夹着青天。巴水忽然...(展开)