快好知 kuaihz

“自惭居处崇,未睹斯民康。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】自惭居处崇,未睹斯民康。

【出处】唐·韦应物《郡斋雨中与诸文士燕集》

【意思翻译】自己惭愧所处地位太过高贵,未能顾及平民百姓有无安康。

【全诗】

《郡斋雨中与诸文士燕集》

.[唐].韦应物.

兵卫森画戟,燕寝凝清香。

海上风雨至,逍遥池阁凉。

烦疴近消散,嘉宾复满堂。

自惭居处崇,未睹斯民康。

理会是非遣,性达开迹忘。

鲜肥属时禁,蔬果幸见尝。

俯饮一杯酒,仰聆金玉章。

神欢体自轻,意欲凌风翔。

吴中盛文史,群彦今汪洋。

方知大藩地,岂曰财赋强。

【全诗鉴赏】

    接着六句自述近况与个性。由生病带来的烦闷近日已经消 散,嘉宾又来相聚,济济一堂,想到自己居刺史官位,竟未亲睹人民 过上安康的生活,心里不免惭愧,好在自己能够通达理性,所以能 遗忘形迹,不计世俗的是非毁誉。“烦疴”两句,写病愈烦消,又复 嘉宾满堂,自是高兴,文气与前相承。在嘉宾满堂之际,自有许多 彼此祝愿相贺之语,其中自然以主人为中心,这些在诗中已被省略 掉的内容,我们是不难想见的。下面诗人的自述正是由此而来。 其中的“自惭”两句,便是应宾客恭贺而发的自谦语,与“兵卫”两句 相照应,十分得体。“理会”两句,紧承“自惭”、“未睹”所作的旷达 语,于文人气质中兼有将才风度,乃是“兵卫”两句的灵魂所在。 “理会是非遣,性达形迹忘”两句是互文。“会”和“达”都有通的意 思。总观这一层,宾客满堂时的热烈场面跃然纸上。诗人是活跃 在这场面的中心人物,他的情态气度如在眼前。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:民康  民康词条  自惭  自惭词条  全诗  全诗词条  居处  居处词条  赏析  赏析词条  
古文诗文

 宫中行乐词其六翻译(李白)

宫中行乐词其六全文:今日明光里,还须结伴游。春风开紫殿,天乐下朱楼。艳舞全知巧,娇歌半欲羞。更怜花月夜,宫女笑藏钩。宫中行乐词其六全文翻译:今日在明光宫中,还要...(展开)