快好知 kuaihz

“中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

【出处】唐·岑参《白雪歌送武判官归京》。

【意思翻译】中军帐里设置酒宴,与归客饯别; 弹奏胡琴、琵琶,吹起羌笛。

【全诗】

《白雪歌送武判官归京》

.[唐].岑参.

北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。

忽如一夜春风来,千树万树梨花开。

散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。

将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。

瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。

中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。

纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。

轮台东门送君去,去时雪满天山路。

山回路转不见君,雪上空留马行处。

【全诗鉴赏】

     咏物诗、送别诗、边塞诗结合的名篇;“忽如”两句奇妙的比喻已成为永恒的经典。

    且立片论 咏物诗主要就是描写“物”的特征和个性,本篇写西域高寒地带的雪,可以说是传神写照了,因此它成为咏物诗的佳作。本篇自始至终都不离西域边地的雪,是由标题决定的,因此此诗又是紧扣题目在写。

   但是,本篇的重点不是写雪咏物,而是送别朋友,因此它又是一首送别诗。送别叙事很有层次,写了很多送别朋友的内容,如雪中送别,西域的雪中送别,成为送别诗的突出特点;同时诗人又是在边疆西域送别,写的是边疆景物,因此它又符合边塞诗的定义,成为一首边塞诗的佳作。

     不过最值得称道的是诗中所用的比喻,真是设想新奇,恐怕只有见过北方的大雪之后,才能感受到如同千万树梨花开放的景致。“忽如一夜春风来,千树万树梨花开”两句,不仅形象鲜明,我们还要特别赞美诗人的独特感觉,是他独特的感觉才有了如此前无古人的新奇创作。还有,诗中描绘的雪景让人醒目,天寒地冻让人惊心,尤其是那冻硬的红旗形象,竟然风吹它都不翻动了。诗人写离别之情也恰当地借用了雪景,情之不尽如雪路山峰。这不禁让人想起李白送孟浩然的诗句“孤帆远影碧空尽,惟见长江天际流”,与本篇结尾“山回路转不见君,雪上空留马行处”两句比较,同样情深意长,久久凝望,只是江水雪山,异曲同工而已。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:置酒  置酒词条  全诗  全诗词条  羌笛  羌笛词条  胡琴  胡琴词条  中军  中军词条  
古文诗文

 孟冬寒气至原文翻译_注释_赏析

原文孟冬寒气至孟冬寒气至,北风何惨栗。愁多知夜长,仰观众星列。三五明月满,四五蟾兔缺。客从远方来,遗我一书札。上言长相思,下言久离别。置书怀袖中,三岁字不灭。一...(展开)