快好知 kuaihz

“造化钟神秀,阴阳割昏晓。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】造化钟神秀,阴阳割昏晓。

【出处】唐·杜甫《望岳》。

【意思翻译】大自然把神奇秀丽的山色 都赋予了泰山,背着太阳的一面昏暗, 向阳的一面明亮,两面判若刀割。造 化:指天地或大自然。钟:聚集,专注。 阴阳:指山背阳和向阳的两面。晓:因 日光照射而明亮。

【赏析】 自然的造化,天地的灵气,全都聚集在这座泰山上; 山势高耸,把山南山北分割成一面昏暗,一面明亮。造化: 是指天地,自然。钟: 是指聚。望岳: 在这里是指仰望泰山。古人一直认为泰山是天下最高大的山,山南叫“阳”,山北叫 “阴”。“造化钟神秀,阴阳割昏晓” 这两句诗描写泰山的巍峨高耸,气势雄浑,气象万千,是自古以来歌诵泰山的名句。

【用法例释】用以形容晴空下山林 等地阴阳分明的奇丽景色。[例]一道 宽平、有钢铁栏杆、可同时行驶数辆汽 车的大桥,架于陡峭峡谷深涧之上,两 岸山岩丛树簇拥,红翠交辉,往桥下看 呢,流泉飞瀑,幽深、晦暗。这样的景色 正应了“造化钟神秀,阴阳割昏晓”的古 诗。(涂光群《北美秋色》)

【全诗】

《望岳》

.[唐].杜甫

岱宗夫如何,齐鲁青未了。

造化钟神秀,阴阳割昏晓。

荡胸生曾云,决眦入归鸟。

会当凌绝顶,一览众山小。

【赏析】

     唐代杜甫的诗集里有三 首以《望岳》为题的诗: 一写西岳 华山; 一写南岳衡山; 一写东岳泰 山。这里介绍的是写泰山的一首。 开元二十四至二十八年(736—740) 间,杜甫在齐、赵一带漫游,写了 这首诗,当时他还没有登过泰山。 原诗是: “岱宗夫如何?齐鲁青未 了。造化钟神秀,阴阳割昏晓。荡 胸生层云,决眦入归鸟。会当凌绝 顶,一览众山小。”岱 (dài代) , 泰山的别名;因居五岳之首,所以 尊称为岱宗。齐、鲁,春秋时的两 个国家,在今山东省境内。造化, 大自然。钟,聚集。阴阳,山北面 为阴,山南面为阳。决眦(zì 字) ,张开眼睛。诗中说,泰山 是怎样的?它青葱的山岭,从齐到 鲁,连绵不断。大自然的神奇秀丽 都集中在它那里,山南山北明暗的 不同,好象早晨和黄昏的区别。层 云涌起,荡滌胸怀; 张大眼睛,归 鸟尽收眼底。当你登上顶峰远眺, 群山都会显得渺小。诗写出了泰山 的雄伟高大,意境开阔,格调昂 扬。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:神秀  神秀词条  全诗  全诗词条  造化  造化词条  赏析  赏析词条  阴阳  阴阳词条  
古文典籍

 淮南子修务训文言文翻译

淮南子修务训文言文或曰:“无为者,寂然无声,漠然不动,引之不来,推之 不往;如此者,乃得道之像。”吾以为不然。尝试问之矣:若夫神农、尧、舜、禹、汤,可谓圣人乎?...(展开)

古文诗文

 一看肠一断,好去莫回头。

一看肠一断,好去莫回头。出自唐代白居易的《南浦别》南浦凄凄别,西风袅袅秋。一看肠一断,好去莫回头。参考翻译译文及注释译文在南浦凄凉愁苦的分别,秋风萧索黯淡。回头...(展开)