快好知 kuaihz

“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

【出处】唐·杜甫《咏怀古迹五首·其三》。

【意思翻译】三峡之中,成千上万的山峦山谷连绵不断地奔赴荆门。就在那一带, 还保留着生长明妃的山村。

【解析】

  明妃,王昭君,生卒年不详。名嫱,汉元帝时宫女,封为昭君,晋因避司马昭讳,改称明君或明妃。西汉南郡秭归(今湖北兴山)人。17岁入宫,相貌出众,因不肯贿赂宫中画师,入宫数年都无法见到皇帝。竟宁元年(前33),匈奴呼韩邪单于请求与汉和亲,昭君自请下嫁。出塞后被封为“宁胡阏氏”。成帝建始二年(前31)呼韩邪死,其前阏氏子雕陶莫继位,昭君从匈奴风俗,复嫁后单于为阏氏。昭君死后,匈奴为其建宫立碑。墓称“青冢”,在今内蒙古呼和浩特市。历代文人吟咏昭君的诗词众多,最著名的是杜甫《咏怀古迹五首》之三:“群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。画图省识春风面,环佩空归月夜魂。千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。”昭君出塞和亲,为安定边陲、加强汉与匈奴和好关系作出了重要贡献。周恩来总理曾称赞她是“发展中华民族大家庭团结有贡献的人物”。现在,昭君故里宝坪村建有汉明妃纪念馆。

【全诗】

《咏怀古迹五首·其三》

.[唐].杜甫

群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。

画图省识春风面,环佩空归月夜魂。

千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

【注释】明妃:即王昭君,名嫱,字昭君,湖北秭(zǐ)归人,汉元帝时宫女。竟宁 元年(前33年),昭君被嫁给匈奴首领呼韩邪(yé)单于(chányú),后死于 匈奴。晋时因避司马昭讳,改称明君,也称明妃。尚:还。紫台:皇宫的 别称。连:联姻。朔漠:北方的大漠。青冢(zhǒng):指昭君墓,在今内蒙 古呼和浩特南。传说当地多白草,而只有昭君墓上长满青草,故名。画 图省识春风面:汉元帝时,昭君因为不肯贿赂宫廷画师毛延寿,而被故意 画得很丑。当时皇帝纳妃主要靠宫廷画师的画像,因此很多宫女都去贿 赂毛延寿。昭君因为自告奋勇去匈奴,让毛延寿东窗事发,而被斩首。 省识:未仔细辨认。环珮(pèi):古代女子的配饰,这里代指昭君。千载: 千年。胡语:这里指北方少数民族的乐曲。怨恨:愁怨和遗憾的心情。

【赏析】

   本诗依然是借咏王昭君一事,抒发自己胸中的愤慨。

     开头两句借山川形胜赞人物形象,类似“人杰地灵”,只有钟灵毓秀的山川,才能孕育出如此相貌出众的王昭君。也有人说成这雄伟的山川简直就是她坚强性格的象征,亦可。总之是借山川侧面烘托昭君的形象。三四句叙述昭君一生,选择两个镜头,一是离开汉宫,远赴匈奴之地;二是昭君虽死,其精魂不灭,坟上长着青草。“一去”两字尤其真切,正面表现其坚强的性格和不屈的人格,大有人中豪杰的气概,如易水悲歌“壮士一去不复还”,似黄鹤哀吟“黄鹤一去不复返”,凛凛正气,一经抉择,义无反顾。然而下句“独留”生出疑问,既已选择,为何似有不瞑之事而抱恨,此恨穿越时空,仿佛永远要人们去思考呢?五六两句揭示内幕,以“省识春风面”含蓄地揭露汉元帝“按图召幸”一事,说明皇帝的昏庸。接着再说大错已经铸成,即使昭君的魂魄月夜归来也是徒然的了,这一句除讥讽昏庸的统治者外,还兼有跟上文“独留”句相照应的作用,形象地表现了昭君的故土之思。最后写千百年以来,人们从琵琶伴奏的《昭君怨》歌词里听到了她的悲怨,也是从侧面烘托昭君的形象,人们赞扬她美好的品格,又同情她的不幸。

       诗人在此深深怀念昭君不是偶然的,他的遭遇跟昭君太相似了:昭君入宫见妒,他入朝见妒;昭君“一去紫台连朔漠”,他“漂泊西南天地间”;昭君思念故土,魂魄月夜归来,他思念长安,“每依北斗望京华”(《秋兴·其二》)。更何况他这一年已55岁了,“美人迟暮”之感与日俱增,但他不敢怨君,所以只好借昭君之事抒写自己的悲愤。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:明妃  明妃词条  荆门  荆门词条  群山万壑  群山万壑词条  全诗  全诗词条  尚有  尚有词条