快好知 kuaihz

“对棋陪谢傅,把剑觅徐君”全诗意思,原文翻译,赏析

【诗句】对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

【出处】唐·杜甫《别房太尉墓》。

【翻译】像陪着从容对弈的谢太傅,似季札把剑寻觅亡友徐君。

【出典】 晋谢安喜围棋,流传不少下棋的故事,如听到苻坚南扰的消息后。仍镇定地与侄谢玄对棋。与客下棋时,听到前方胜利的战报也不动声色。见《世说新语·雅量》刘孝标注引《续晋阳秋》。参见“棋赌别墅”条。

【释义】 晋谢安喜围棋,死后赠太傅。

【例句】 对棋陪谢傅,把剑觅徐君。(杜甫《别房太尉墓》2478)这里用谢安比房琯,以“对棋陪谢傅”表现作者与房氏生前交往的情谊。

【全诗】

《别房太尉墓》

.[唐.杜甫

他乡复行役,驻马别孤坟。

近泪无干土,低空有断云。

对棋陪谢傅,把剑觅徐君。

唯见林花落,莺啼送客闻。

【赏析】

      这是一首凭吊友人坟茔的诗。代宗广德二年(764),杜甫因徐知道叛乱,欲 出陕谋生,路经阆州,特意看望悼念老友,写下此诗,表达了自己深沉的哀痛和对国事 的殷忧和感叹。首联言诗人漂泊异乡,驻马悼友。一个“孤”字,足见昔日宰相晚景之 寂寥,身后之凄凉。次联写诗人的悼念:泪洒土湿,天低云断。此言哭墓极哀,万分悲 痛愁惨,一切都好像凝固了。颈联连用二典,上句借谢安对弈的镇定自若,来赞扬房琯 为相处事的风度。下句借季札之于徐君的赤诚,来表示对房琯的深情厚谊。此联言痛 悼之因,照应前二联,可见章法之严谨。结联极写墓地氛围:林花纷纷,似珠泪飘落;莺 啼声声,如哀乐送客。此乃用此时此地此景此声,烘衬坟墓之孤零和吊客之悲哀,而更 增悲哀也。此诗雍容典雅,哀婉情深,乃深沉含蓄的吊友之作,充满了诗人对国事的殷 忧和感叹。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:全诗  全诗词条  赏析  赏析词条  原文  原文词条  意思  意思词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 闲中件件思,暗里般般量。

闲中件件思,暗里般般量。出自明代康海的《雁儿落带得胜令·饮中闲咏》数年前也放狂,这几日全无况。闲中件件思,暗里般般量。真个是不精不细丑行藏,怪不得没头没脑受灾殃...(展开)