快好知 kuaihz

战国策·宋卫·秦攻卫之蒲文言文翻译

战国策·宋卫·秦攻卫之蒲

《秦攻卫之蒲》是创作于战国时期的文言文,出自西汉·刘向编著的《战国策》。以下是文言文之家整理的《秦攻卫之蒲》文言文原文及翻译,欢迎阅读。

文言文

秦攻卫之蒲,胡衍谓樗里疾曰:“公之伐蒲,以为秦乎?以为魏乎?为魏则善,为秦则不赖矣。卫所以为卫者,以有蒲也。今蒲入于魏,卫必折于魏。魏亡西河之外,而弗能复取者,弱也。今并卫于魏,魏必强。魏强之日,西河之外必危。且秦王亦将观公之事。害秦以善魏,秦王必怨公。”樗里疾曰:“奈何?”胡衍曰:“公释蒲勿攻,臣请为公入戒蒲守,以德卫君。”樗里疾曰:“善。”

胡衍因入蒲,谓其守曰:“樗里子知蒲之病也,其言曰:‘吾必取蒲。’今臣能使释蒲勿攻。”蒲守再拜,因效金三百镒焉,曰:“秦兵诚去,请厚子于卫君。”胡衍取金于蒲,以自重于卫。樗里子亦得三百金而归,又以德卫君也。

翻译

秦国攻打卫国的蒲地。胡衍对樗里疾说:“您来进攻蒲地,是为了秦国呢?还是为了魏国呢?如果为了魏国,那么对魏国很有利,如果是为了秦国:那么对秦国不利。卫国所以是卫国,就是因为有蒲地。现在如果蒲地归入秦国,卫国必然会掉头投向魏国。魏国失去西河以外的土地之后,再也没有重新夺取,是因为魏国衰弱了。如今假如卫国并入魏国,魏国必然会强大起来。等到魏国强大的那一天,西河以外就危险了。再说秦王将会观察您的所做所为,如果是损害秦国而给魏国带来好处,秦王一定会怨恨您。”

樗里疾说:“那怎么办呢?”

胡衍说:“您放弃蒲地,不要再攻打,请允许我替您进入蒲城告诉蒲城守备不要再打了,以此使卫国国君感激您的恩德。”

樗里疾说:“好吧。”

胡衍于是进入蒲城,对蒲城守备说:“樗里疾知道蒲城困难重重,他声称,‘我一定要攻下蒲城。’现在我能让樗里疾放弃蒲城,不再进玫。”

蒲城守备两次拜谢,于是又献金三百镒,说:“秦兵真能撤离,请允许我让卫国国君重赏您。”胡衍从蒲城得到了酬金,并让自己在卫国受到重视。樗里疾也得到了三百镒酬金收兵网国,叉使卫国国君对他感恩戴德。

作品出处

《战国策》是西汉·刘向编订的国别体史书。主要记述了战国时期的纵横家(游说之士)的政治主张和策略,展示了战国时代的历史特点和社会风貌,是研究战国历史的重要典籍。作者并非一人,成书并非一时,书中文章作者大多不知是谁。西汉末刘向编订为三十三篇,书名亦为刘向所拟定。《战国策》善于述事明理,大量运用寓言、譬喻,语言生动,富于文采。虽然书中所记史实和说辞不可尽信,但其仍是研究战国社会的重要史料。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:战国策  战国策词条  文言文  文言文词条  翻译  翻译词条  
古文诗文

 悠悠天宇旷,切切故乡情。

悠悠天宇旷,切切故乡情。出自唐代张九龄的《西江夜行》遥夜人何在,澄潭月里行。悠悠天宇旷,切切故乡情。外物寂无扰,中流澹自清。念归林叶换,愁坐露华生。犹有汀洲鹤,...(展开)

古文诗文

 璇室群酣夜,璜溪独钓时。

璇室群酣夜,璜溪独钓时。出自明代刘基的《题太公钓渭图》璇室群酣夜,璜溪独钓时。浮云看富贵,流水淡须眉。偶应非熊兆,尊为帝者师。轩裳如固有,千载起人思。参考翻译注...(展开)