陈情表注音版
《 陈chén情qíng表biǎo 》
臣chén密mì言yán : 臣chén以yǐ险xiǎn衅xìn , 夙sù遭zāo闵mǐn凶xiōng 。 生shēng孩hái六liù月yuè , 慈cí父fù见jiàn背bèi ; 行xíng年nián四sì岁suì , 舅jiù夺duó母mǔ志zhì 。 祖zǔ母mǔ刘liú悯mǐn臣chén孤gū弱ruò , 躬gōng亲qīn抚fǔ养yǎng 。 臣chén少shǎo多duō疾jí病bìng , 九jiǔ岁suì不bù行xíng , 零líng丁dīng孤gū苦kǔ , 至zhì于yú成chéng立lì 。 既jì无wú伯bó叔shū , 终zhōng鲜xiān兄xiōng弟dì , 门mén衰shuāi祚zuò薄bó , 晚wǎn有yǒu儿ér息xī 。 外wài无wú期qī功gōng强qiáng近jìn之zhī亲qīn , 内nèi无wú应yìng门mén五wǔ尺chǐ之zhī僮tóng , 茕qióng茕qióng孑jié立lì , 形xíng影yǐng相xiāng吊diào 。 而ér刘liú夙sù婴yīng疾jí病bìng , 常cháng在zài床chuáng蓐rù , 臣chén侍shì汤tāng药yào , 未wèi曾céng废fèi离lí 。
逮dǎi奉fèng圣shèng朝cháo , 沐mù浴yù清qīng化huà 。 前qián太tài守shǒu臣chén逵kuí察chá臣chén孝xiào廉lián , 后hòu刺cì史shǐ臣chén荣róng举jǔ臣chén秀xiù才cái 。 臣chén以yǐ供gòng养yǎng无wú主zhǔ , 辞cí不bù赴fù命mìng 。 诏zhào书shū特tè下xià , 拜bài臣chén郎láng中zhōng , 寻xún蒙méng国guó恩ēn , 除chú臣chén洗xǐ马mǎ 。 猥wěi以yǐ微wēi贱jiàn , 当dāng侍shì东dōng宫gōng , 非fēi臣chén陨yǔn首shǒu所suǒ能néng上shàng报bào 。 臣chén具jù以yǐ表biǎo闻wén , 辞cí不bù就jiù职zhí 。 诏zhào书shū切qiè峻jùn , 责zé臣chén逋bū慢màn 。 郡jùn县xiàn逼bī迫pò , 催cuī臣chén上shàng道dào ; 州zhōu司sī临lín门mén , 急jí于yú星xīng火huǒ 。 臣chén欲yù奉fèng诏zhào奔bēn驰chí , 则zé刘liú病bìng日rì笃dǔ ; 欲yù苟gǒu顺shùn私sī情qíng , 则zé告gào诉sù不bù许xǔ : 臣chén之zhī进jìn退tuì , 实shí为wéi狼láng狈bèi 。
伏fú惟wéi圣shèng朝cháo以yǐ孝xiào治zhì天tiān下xià , 凡fán在zài故gù老lǎo , 犹yóu蒙méng矜jīn育yù , 况kuàng臣chén孤gū苦kǔ , 特tè为wèi尤yóu甚shèn 。 且qiě臣chén少shǎo仕shì伪wěi朝cháo , 历lì职zhí郎láng署shǔ , 本běn图tú宦huàn达dá , 不bù矜jīn名míng节jié 。 今jīn臣chén亡wáng国guó贱jiàn俘fú , 至zhì微wēi至zhì陋lòu , 过guò蒙méng拔bá擢zhuó , 宠chǒng命mìng优yōu渥wò , 岂qǐ敢gǎn盘pán桓huán , 有yǒu所suǒ希xī冀jì 。 但dàn以yǐ刘liú日rì薄bó西xī山shān , 气qì息xī奄yǎn奄yǎn , 人rén命mìng危wēi浅qiǎn , 朝cháo不bù虑lǜ夕xī 。 臣chén无wú祖zǔ母mǔ , 无wú以yǐ至zhì今jīn日rì ; 祖zǔ母mǔ无wú臣chén , 无wú以yǐ终zhōng余yú年nián 。 母mǔ 、 孙sūn二èr人rén , 更gèng相xiāng为wéi命mìng , 是shì以yǐ区qū区qū不bù能néng废fèi远yuǎn 。
臣chén密mì今jīn年nián四sì十shí有yòu四sì , 祖zǔ母mǔ今jīn年nián九jiǔ十shí有yòu六liù , 是shì臣chén尽jìn节jié于yú陛bì下xià之zhī日rì长cháng , 报bào养yǎng刘liú之zhī日rì短duǎn也yě 。 乌wū鸟niǎo私sī情qíng , 愿yuàn乞qǐ终zhōng养yǎng 。 臣chén之zhī辛xīn苦kǔ , 非fēi独dú蜀shǔ之zhī人rén士shì及jí二èr州zhōu牧mù伯bó所suǒ见jiàn明míng知zhī , 皇huáng天tiān后hòu土tǔ , 实shí所suǒ共gòng鉴jiàn 。 愿yuàn陛bì下xià矜jīn悯mǐn愚yú诚chéng , 听tīng臣chén微wēi志zhì , 庶shù刘liú侥jiǎo幸xìng , 保bǎo卒zú余yú年nián 。 臣chén生shēng当dāng陨yǔn首shǒu , 死sǐ当dāng结jié草cǎo 。 臣chén不bù胜shèng犬quǎn马mǎ怖bù惧jù之zhī情qíng , 谨jǐn拜bài表biǎo以yǐ闻wén 。
陈情表全文翻译
臣子李密陈言:我因命运不好,很早就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。经过了四年,舅父逼母亲改嫁。我的祖母刘氏,怜悯我从小丧父,便亲自对我加以抚养。臣小的时候经常生病,九岁时还不会行走。孤独无靠,一直到成人自立。既没有叔叔伯伯,又没什么兄弟,门庭衰微而福分浅薄,很晚才有儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照应门户的童仆。生活孤单没有依靠,每天只有自己的身体和影子相互安慰。但祖母又早被疾病缠绕,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。
到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前任太守逵,考察后推举臣下为孝廉,后任刺史荣又推举臣下为优秀人才。臣下因为供奉赡养祖母的事无人承担,辞谢不接受任命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为太子洗马。像我这样出身微贱地位卑下的人,担当侍奉太子的职务,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意拖延,态度傲慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比流星坠落还要急迫。我很想遵从皇上的旨意赴京就职,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉不被允许。我是进退两难,十分狼狈。
我俯伏思量晋朝是用孝道来治理天下的,凡是年老而德高的旧臣,尚且还受到怜悯养育,何况我的孤苦程度更为严重呢。况且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,担任过郎官职务,本来就希望做官显达,并不顾惜名声节操。现在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,早上不能想到晚上怎样。臣下我如果没有祖母,就没有今天的样子;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠而维持生命,因此我的内心不愿废止奉养,远离祖母。
臣下我现在的年龄四十四岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。