快好知 kuaihz

论语十二章拼音版注音版及翻译

论语十二章注音版

 论lún语yǔ十shí二èr章zhāng

 子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér时shí习xí之zhī , 不bù亦yì说yuè乎hū ? 有yǒu朋péng自zì远yuǎn方fāng来lái , 不bù亦yì乐lè乎hū ? 人rén不bù知zhī而ér不bù愠yùn , 不bù亦yì君jūn子zǐ乎hū ?”——《 学xué而ér 》

 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 吾wú日rì三sān省xǐng吾wú身shēn : 为wèi人rén谋móu而ér不bù忠zhōng乎hū ? 与yǔ朋péng友yǒu交jiāo而ér不bù信xìn乎hū ? 传chuán不bù习xí乎hū ?”——《 学xué而ér 》

 子zǐ曰yuē :“ 吾wú十shí有yǒu五wǔ而ér志zhì于yú学xué , 三sān十shí而ér立lì , 四sì十shí而ér不bù惑huò , 五wǔ十shí而ér知zhī天tiān命mìng , 六liù十shí而ér耳ěr顺shùn , 七qī十shí而ér从cóng心xīn所suǒ欲yù, 不bù逾yú矩jǔ 。”——《 为wéi政zhèng 》

 子zǐ曰yuē :“ 温wēn故gù而ér知zhī新xīn , 可kě以yǐ为wéi师shī矣yǐ 。”——《 为wéi政zhèng 》

 子zǐ曰yuē :“ 学xué而ér不bù思sī则zé罔wǎng , 思sī而ér不bù学xué则zé殆dài 。”——《 为wéi政zhèng 》

 子zǐ曰yuē :“ 贤xián哉zāi , 回huí也yě ! 一yī箪dān食shí , 一yī瓢piáo饮yǐn , 在zài陋lòu巷xiàng , 人rén不bù堪kān其qí忧yōu , 回huí也yě不bù改gǎi其qí乐lè 。 贤xián哉zāi , 回huí也yě !”——《 雍yōng也yě 》

 子zǐ曰yuē :“ 知zhī之zhī者zhě不bù如rú好hào之zhī者zhě , 好hào之zhī者zhě不bù如rú乐lè之zhī者zhě 。”——《 雍yōng也yě 》

 子zǐ曰yuē :“ 饭fàn疏shū食shí饮yǐn水shuǐ , 曲qū肱gōng而ér枕zhěn之zhī , 乐lè亦yì在zài其qí中zhōng矣yǐ 。 不bù义yì而ér富fù且qiě贵guì , 于yú我wǒ如rú浮fú云yún 。”——《 述shù而ér 》

 子zǐ曰yuē :“ 三sān人rén行xíng , 必bì有yǒu我wǒ师shī焉yān 。 择zé其qí善shàn者zhě而ér从cóng之zhī , 其qí不bù善shàn者zhě而ér改gǎi之zhī 。”——《 述shù而ér 》

 子zǐ在zài川chuān上shàng曰yuē :“ 逝shì者zhě如rú斯sī夫fú , 不bù舍shě昼zhòu夜yè 。”——《 子zǐ罕hǎn 》

 子zǐ曰yuē :“ 三sān军jūn可kě夺duó帅shuài也yě , 匹pǐ夫fū不bù可kě夺duó志zhì也yě 。”——《 子zǐ罕hǎn 》

 子zǐ夏xià曰yuē :“ 博bó学xué而ér笃dǔ志zhì , 切qiè问wèn而ér近jìn思sī , 仁rén在zài其qí中zhōng矣yǐ 。”——《 子zǐ张zhāng 》

论语十二章拼音

lún yǔ shí èr zhāng

论语十二章

zǐ yuē :“ xué ér shí xí zhī , bù yì yuè hū ? yǒu péng zì yuǎn fāng lái , bù yì lè hū ? rén bù zhī ér bù yùn , bù yì jūn zǐ hū ?”——《 xué ér 》

子曰:“学而时习之,不亦说乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而不愠,不亦君子乎?”——《学而》

zēng zǐ yuē :“ wú rì sān xǐng wú shēn : wèi rén móu ér bù zhōng hū ? yǔ péng yǒu jiāo ér bù xìn hū ? chuán bù xí hū ?”——《 xué ér 》

曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”——《学而》

zǐ yuē :“ wú shí yǒu wǔ ér zhì yú xué , sān shí ér lì , sì shí ér bù huò , wǔ shí ér zhī tiān mìng , liù shí ér ěr shùn , qī shí ér cóng xīn suǒ yù , bù yú jǔ 。”——《 wéi zhèng 》

子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”——《为政》

zǐ yuē :“ wēn gù ér zhī xīn , kě yǐ wéi shī yǐ 。”——《 wéi zhèng 》

子曰:“温故而知新,可以为师矣。”——《为政》

zǐ yuē :“ xué ér bù sī zé wǎng , sī ér bù xué zé dài 。”——《 wéi zhèng 》

子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。”——《为政》

zǐ yuē :“ xián zāi , huí yě ! yī dān shí , yī piáo yǐn , zài lòu xiàng , rén bù kān qí yōu , huí yě bù gǎi qí lè 。 xián zāi , huí yě !”——《 yōng yě 》

子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”——《雍也》

zǐ yuē :“ zhī zhī zhě bù rú hào zhī zhě , hào zhī zhě bù rú lè zhī zhě 。”——《 yōng yě 》

子曰:“知之者不如好之者,好之者不如乐之者。”——《雍也》

zǐ yuē :“ fàn shū shí yǐn shuǐ , qū gōng ér zhěn zhī , lè yì zài qí zhōng yǐ 。 bù yì ér fù qiě guì , yú wǒ rú fú yún 。”——《 shù ér 》

子曰:“饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”——《述而》

zǐ yuē :“ sān rén xíng , bì yǒu wǒ shī yān 。 zé qí shàn zhě ér cóng zhī , qí bù shàn zhě ér gǎi zhī 。”——《 shù ér 》

子曰:“三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。”——《述而》

zǐ zài chuān shàng yuē :“ shì zhě rú sī fú , bù shě zhòu yè 。”——《 zǐ hǎn 》

子在川上曰:“逝者如斯夫,不舍昼夜。”——《子罕》

zǐ yuē :“ sān jūn kě duó shuài yě , pǐ fū bù kě duó zhì yě 。”——《 zǐ hǎn 》

子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”——《子罕》

zǐ xià yuē :“ bó xué ér dǔ zhì , qiè wèn ér jìn sī , rén zài qí zhōng yǐ 。”——《 zǐ zhāng 》

子夏曰:“博学而笃志,切问而近思,仁在其中矣。”——《子张》

论语十二章原文翻译

(1)孔子说:“学习了(知识),然后又按一定的时间去复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方(到这里)来,不也很快乐吗?别人不了解我,我却不生气,不也是君子吗?”

(2)曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力呢?跟朋友交往是不是诚实呢?老师传授的知识是不是复习过了?”

(3)孔子说,我十五岁就有志于做学问,三十岁能自立,四十岁能不被外物所迷惑,五十岁时知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同意见,到七十岁能随心所欲却不逾越规矩。

(4)孔子说:温习旧的知识,可以得到新的理解与体会,就可以当老师了。

(5)孔子说:“只学习不思考,就会迷惑;只空想而不学习,就会有害。”

(6)孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一箪饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了那穷困的忧愁,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”

(7)孔子说:“知道学问和事业的人,不如爱好它的人;爱好它的人,又不如以它为乐的人。”

(8)孔子说:“吃粗粮,喝冷水,弯着胳膊当枕头,乐趣也就在这其中了。用不正当的手段得来的富贵,对于我来讲就像是天上的浮云一样。”

(9)孔子说:“几个人一起走路,其中必定有我的老师。我选择他们的优点来学习,(看到自己也有)他们的缺点就要改正。”

(10)孔子在河边感叹道:“时光像流水一样消逝,日夜不停。”

(11)孔子说:“一国军队,可以夺去它的主帅,但一个男子汉,却也不可以夺去他的志气。”

(12)子夏说:“广泛地学习并坚守自己的志向,恳切地提问并能多考虑当前的事情,仁德就在其中了。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:论语十二章拼音版注音版及翻译  论语  论语词条  注音  注音词条  拼音  拼音词条  翻译  翻译词条