快好知 kuaihz

秦女休行李白拼音版及翻译

“秦女休行李白拼音版及翻译”由文言文之家整理发布,欢迎阅读。

秦女休行李白拼音版

《 秦qín女nǚ休xiū行xíng 》

唐táng · 李lǐ白bái

西xī门mén秦qín氏shì女nǚ , 秀xiù色sè如rú琼qióng花huā 。

手shǒu挥huī白bái杨yáng刀dāo , 清qīng昼zhòu杀shā雠chóu家jiā 。

罗luó袖xiù洒sǎ赤chì血xuè , 英yīng气qì凌líng紫zǐ霞xiá 。

直zhí上shàng西xī山shān去qù , 关guān吏lì相xiāng邀yāo遮zhē 。

婿xù为wéi燕yān国guó王wáng , 身shēn被bèi诏zhào狱yù加jiā 。

犯fàn刑xíng若ruò履lǚ虎hǔ , 不bù畏wèi落luò爪zhǎo牙yá 。

素sù颈jǐng未wèi及jí断duàn , 摧cuī眉méi伏fú泥ní沙shā 。

金jīn鸡jī忽hū放fàng赦shè , 大dà辟pì得de宽kuān赊shē 。

何hé惭cán聂niè政zhèng姊zǐ , 万wàn古gǔ共gòng惊jīng嗟jiē 。

秦女休行翻译

西门有秦氏之女,名女休,其色美如琼花。

她为了祖宗亲之仇,手持白杨刀,大白天前去刺杀仇家。

她衣桩上洒满了仇人的鲜血,赢得了为亲人报仇的好名声。

杀人之后,她逃至西山,被关吏所擒获。

她的夫婿是燕国王,今日她却被诏拿入狱。

虽然她明知犯刑如履虎尾,可是她却丝毫也不畏俱。

正当她低眉伏于泥沙之上,行将就刑之时。

忽传来金鸡放赦的消息,赦免了她的死罪。

她比古代的侠义之女聂政姊毫不逊色,她的事迹受到后人的热烈颂扬。

秦女休行注释

1、秦女休行:乐府旧题。《乐府诗集》卷六十一列于《杂曲歌辞》。诗题原注:古辞魏朝协律都尉左延年所作,今拟之。

2、秀色:秀美的容色。汉张衡《七辩》:“淑性窈窕,秀色美艳。”琼花:一种珍贵的花。叶柔而莹泽,花色微黄而有香。宋淳熙以后,多为聚八仙(八仙花)接木移植。当年隋炀帝开运河游扬州就是为了欣赏琼花。

3、白杨刀:也称白阳刀,白羊子刀,古之名刀。左延年《秦女休行》:“左执白杨刀,右据宛鲁矛。”此用其句意。刀,一作“刃”。

4、清昼:白天。

5、“英声”句:谓美好的名声传播遥远。英声,美好的名声。声,一作“气”。凌,升腾。紫霞,紫色的云霞。这里借指远处。

6、邀遮:拦挡,阻截。汉荀悦《汉纪·平帝纪》:“如遇险阻,衔尾相随。虏邀遮前后,危殆不测。”

7、“身被”句:身受诏令关押。诏狱,奉诏令关押犯人的监狱。《史记·淮南衡山列传》:“大王之群臣近幸素能使众者,皆前系诏狱,余无可用者。”

8、“犯刑”二句:谓身犯刑律,就像践踏老虎尾巴,不怕落入老虎的爪牙。履虎:踩着了老虎尾巴,喻遇到了危险。《易·履》:“履虎尾,不咥人,亨。”王弼注:“履虎尾者,言其危也。”

9、摧眉:即低眉,低头。

10、“金鸡”句:谓天子降诏赦免其罪。古代颁赦诏日,设金鸡于竿,以示吉辰。鸡以黄金饰首,故名金鸡。放赦,释放赦免。李白《流夜郎赠辛判官》诗:“我愁远谪夜郎去,何日金鸡放赦回。”

11、“大辟”句:谓赦其死罪。大辟,死刑。《尚书·吕刑》:“大辟疑赦。”孔传:“大辟,死刑也。”宽赊,宽大赦免。

12、“何惭”句:谓其壮举不次于聂政的姐姐。聂政姊:刺客聂政之姊。名聂嫈,有大勇。聂政,战国时齐人,为人报仇,刺杀韩相侠累。因恐连累其姊,乃自毁其容自尽。韩取其尸暴于市,悬千金购求其姓名。其姊聂嫈闻之,至韩国,伏尸而哭之。曰:“是深井里聂政也。”众人皆问何敢来认尸,聂嫈说,“妾其奈何畏身之诛,终灭贤弟之名?”然后自杀于聂政之旁。事见《史记·刺客列传》。

13、惊嗟:犹惊叹。《南史·曹景宗传》:“约(沈约)及朝贤惊嗟竟日。”

以上是【秦女休行李白拼音版及翻译】的内容介绍,供大家参考,如若有误,欢迎指正。

本站资源来自互联网,仅供学习,如有侵权,请通知删除,敬请谅解!
搜索建议:秦女休行李白拼音版及翻译  拼音  拼音词条  行李  行李词条  翻译  翻译词条  
古文典籍

 聊斋志异上仙原文及翻译

原文癸亥三月,与高季文赴稷下,同居逆旅。季文忽病。会高振美亦从念东先生至郡,因谋医药。闻袁鳞公言:南郭梁氏家有狐仙,善“长桑之术”。遂共诣之。梁,四十以来女子也...(展开)

古文经典

 伯俞泣杖文言文翻译

文言文汉韩伯俞、梁人。性至孝。母教素严。每有小过。辄杖之。伯俞跪受无怨。一日、复杖。伯俞大泣。母讶问曰。往者杖汝。常悦受之。未尝或泣。今日杖汝。何独泣乎。伯俞曰...(展开)